Search results for "taa"

yɔtʋʋ [yɔtʋ́ʋ] 1A; B piler légèrement v. Kɩsɛm yɔtʋʋ hɛyɛ. Kissème pile légèrement l'igname. 2diminuer d'intensité v. Kʋdɔŋ wɩzasɩ yɔtaa. La douleur de la maladie a diminué d'intensité. C. broyer sous l'effet d'un poids assez lourd v. Pɩyɛ yɔtɩ pɩɣa niye. Une pierre a broyé le doigt de l'enfant.

yɔlʋʋ [yɔlʋ́ʋ] 1A; B (se) dissoudre v. Ɖɔm yɔlʋʋ lɩm taa. Le sel se dissout dans l'eau. 2transformer le champ de buttes en billons v.

yiɣu₂ [yiɣ́u] 1rattraper v. 2atteindre v. ; gagner v. ; s'approcher de v. Caʋ yiɣuɛ-halʋ kɩyakʋ nʋmɔʋ taa. Tchao a rattrapé sa femme sur le chemin du marché.

yɛlʋʋ₂ [yɛlʋ́ʋ] 1A se promener v. Ŋgbaŋ ɛɛkaŋ ñʋʋ sukuli taa nɛ ɛnɩɣna yɛlʋʋ. N'Gbang ne veut pas aller à l'école, il ne fait que se balader. 2B vagabonder v. 3se prostituer v.

yem 1seulement adv. Kpacaa yɔɔdʋʋ yem, ɛɛmaɣzɩɣ ɛ-ñʋʋ taa. Kpatcha parle n'importe comment, il ne réfléchit pas. 2pour rien Pɩwɩsɩ-ɩ yem. Il se fâche pour rien. 3gratuitement adv. Pɩɣa tɔkɩ yem. L'enfant mange gratuitement.

yaɖɛ taa lɩʋ 1éclore v. 2couler (liquide) v. 3apparaître v.

wutuu [wutúu] 1verser v.; renverser d'un trait v. Sama wuti kɛtɛʋ taɣ yɔɔ. Sama a versé l'arachide dans la cour. syn: hutuu . 2affluer v. ; envahir v. Tɛʋ nɩwa nɛ kɩfɛɛ lɛ, ɛyaa wuti kɩyakʋ taa yem wu. Quand la pluie a cessé de tomber, les gens ont envahi le marché.

wɔyɛ taa cʋʋʋ₂ être mécontent

† wɔyɛ taa cʋʋʋ₁ (id de cʋʋʋ)être mécontent(e) Mɔ-wɔyɛ taa cʋwaa. Je suis mécontent. syn: hɔyɛ taa cʋʋʋ.

wɔyɛ seɣu réveiller la colère de quelqu'un v. Man-taabalʋ seɣumɔ-wɔyɛ nɛ tɔm tʋlɛ. Mon ami a réveillé ma colère avec cette histoire.

wɔʋ₁ wɔŋ [wɔ́ʋ́, wɔ́ŋ] 1A; B cellule familiale n.f. ; foyer en parlant de famille n.m. syn: hɔʋ 1 ; syn: hɔʋ 1 . 2petite cour intérieure dans la concession (maison) n.f. Agɔma caɣ wɔʋtaa nɛ pɔtɔkɩ tɔɔnaɣ. Les étrangers mangent dans la petite cour intérieure de la concession.

wɔɔzʋʋ [wɔ́ɔ́zʋ́ʋ] 1A; B nettoyer l'oreille avec un objet v. Asɔnʋʋ wɔɔzʋʋ pɩɣa nɩŋgbaaŋ nɛ pɩsatʋ. La nourrice nettoie l'oreille de l'enfant avec du coton. syn: hɔɔzʋʋ 1 . 2dégager difficilement de v. ; extraire avec difficulté v. Kpacaa wɔɔzʋʋ sɔɔyɛ ɛ-naatalʋʋ taa. Kpatcha extrait avec difficulté une épine de son talon.

wɔɔyɛ taa 1B cage thoracique n.f. 2gerbe d'épis de céréales (mil, sorgho, riz

wɔɔlʋʋ₂ [wɔɔ́lʋʋ] porter sur l'épaule v. Pañaɣbana yabɩ haɣ kɩyakʋ taa nɛ ɛwɔɔlɩ-kɛ. Bagnabana porte (sur l'épaule) le chien qu'il a acheté au marché. syn: hɔɔlʋʋ .

wɔbʋ [wɔ́bʋ] griller sur le feu v.; cuire dans le feu ou sur la braise v. Caaɛsɔ wɔbɩ nandʋ tɛyɛ yɔɔ. Tchasso a grillé de la viande au champ. wɔbɩ hɛyɛ miŋ taa. J'ai cuit l'igname dans le feu. syn: hɔbʋ .

wosuu [wosúu] 1A; B vider un liquide v. ; vider une mare v. Ewosuu lɩm. Elle vide l'eau. syn: hosuu . 2souffler v. Ewosuu miŋ taa. Elle souffle sur le feu. 3parler avec vantardise v. ; mentir v. 4flatter v. ; cajoler v. Ewosuu pɩdɩɩfɛyɩ. Il sait beaucoup flatter.

wondu taa yasʋʋ fouiller dans les effets v.

wolo manière d'ôter sans difficulté Kalɩmaɣ lɩ yaɖɛ taa wolo. L'oeuf est éclos sans aucune difficulté. syn: holo, hoko, ñala .

wobinuu emporter v. ; amener v. ; aller avec v. Caʋ wobini ɛ-takayɩsɩ sukuli taa. Tchao est allé à l'école avec ses fournitures scolaires. Cɔjɔ Ñakpaʋ wobini ɛyaa adɩma Ɛsɔ cɔlɔ. Le prêtre Gnakpao a présenté à Dieu les doléances des hommes.

wiye -naa [wiye, -náa] 1A; B récemment adv. ; il y a quelque temps ; Wiyenaa taa ɖɩlabɩ tʋmɩyɛ Nawulo Récemment nous avons travaillé à Naolo. 2jour n.m.

wɛʋ [wɛ́ʋ́] 1être v. ; exister v. Nɛmɛ ñɔsɩ ɖeu. La chevelure de Némé est belle. Ɛsɔ . Dieu existe. 2être présent Haɖaa hayɩm taa. Les cultivateurs sont aux champs.

waa₁ une désinence marquant le nombre pluriel d'un groupe de gens ou de choses en désignant une personne ou une chose du groupe par son nom propre par une caractéristique. Ceyi waakɔŋna yɔ. Voilà Tcheyi et ses camarades qui arrivent. Ñɛyaa kɛ ɖʋzɩm waa. Les agoutis sont ruineux. Anasaayɩ waataa lɛ, Caama waacalɩna caɣʋ Togo taa. Parmi les blancs, les Allemands furent les premiers à s'installer au Togo.

tʋʋ₂ [tʋ́ʋ́] 1A; B insulter v. ; injurier v. 2mettre sur v. ; enfourcher v. 3aligner sur une ficelle, un bâton v. ; enfiler v. Patʋʋhakuu haɖaʋ yɔɔ. On fixe la houe sur le manche. Ɛtʋʋpɩsatʋ ɛjɔʋ pɔʋ taa. Elle enfile l'aiguille.

tʋmɩyɛ tʋma [tʋmɩ́yɛ, tʋmá] 1travail n.m. 2afr. service Mowoki tʋmɩyɛ taa. Je vais au service.