Résultat de recherche pour "ña-tɩ"

tuzuu [tuzúu] A pousser v. ; Tuzi takaya Caʋ tuzi e-neu nɛ ɛtɔlɩ pɔʋ taa. Pousse le livre. ; Tuzi ña-tɩ nɛ mancaɣ. Pousse-toi pour que je m'asseye. Tchao a pousser son petit frère dans un fossé.

tɩ kpɩyʋʋ₁ se ressaisir v. Yee ŋwoba nɛ pɔyɔɔdʋʋ lɛ, kpɩyɩ ña-. Ressaisis-toi quand les discussions auront lieu.

siɣtuu [síɣ́túu] 1redresser ce qui menace de tomber v. Ŋtɩcaɣ camɩyɛ. Siɣti ña-tɩ! Tu es mal assis. Redresse-toi! 2aller droit v. cf: cɔlɔtʋʋ, cɔlʋʋ, ñɔɔzʋʋ, sɩsʋʋ.

pa-tɩ₂ eux-mêmes pron. pers. plur.; elles-mêmes pron. pers. plur. personne singulier pluriel 1ère man-tɩ ɖa-tɩ 2ème ña-tɩ mɩ-tɩ classe classe E ɛ -tɩ pA pa -tɩ kI kʋ -tɩ I ɛ -tɩ kA ka -tɩ sI sɩ -tɩ ɖI ɖɩ -tɩ a a -tɩ tI tɩ -tɩ pI pɩ -tɩ

ña-tɩ toi-même

man-tɩŋa 1tout mon entier Kpaɣ pɩ-tɩŋa! Prends le tout! Pɩ-tɩŋa pɩlɩ ɛzɩma? Le total est égal à combien? 2personne singulier pluriel 1ère man-tɩŋa ɖa-tɩŋa 2ème ña-tɩŋa mɩ-tɩŋa classe classe E ɛ- tɩŋa pA pa- tɩŋa kI kɩ- tɩŋa I ɛ- tɩŋa kA ka- tɩŋa sI sɩ- tɩŋa ɖI ɖɩ- tɩŋa a a- tɩŋa tI tɩ- tɩŋa pI pɩ- tɩŋa

kɛzʋʋ₃ [kɛzʋ́ʋ] v.3 1déplacer quelque chose v. ; Kɛzɩ ña-tɩ nɛ mɛnɖɛ Cède-moi place, je vais passer. ; Kɛzɩ lɔɔɖɩyɛ. Remets le véhicule dans le sens inverse. 2transvaser v. ; Kɛzɩ saamɩla ñanaɣ taa nɛ ŋcɛlɛ-m ɖaakuɖ Verse le maïs dans l'assiette et remets-moi le panier. 3porter de travers v. Halʋ kɛzɩ pɩsaʋ tuluŋa. La femme a porté le pagne à l'envers.

kɛsʋʋ [kɛsʋ́ʋ] v.3 1(se) mettre de côté v. ; Kɛsɩ ña-tɩ nɛ mɛnɖɛ Mets-toi de côté pour me céder le passage. 2mettre de côté (en conser-vation) v.

(expr.) hɛɛ kɛsʋʋ pola tɛɛ 1mettre de côté les ignames sous terre avant la récolte 2se mettre en aparté v. Sɩmtɔɖɔɔ nɛ Caŋayɩ pɛkɛsaa. Simtodoo et Tchangayi se sont mis en aparté (pour une affaire).