yiɣu₂ [yiɣ́u] 1• rattraper v. 2• atteindre v. ; gagner v. ; s'approcher de v. Caʋ yiɣuɛ-halʋ kɩyakʋ nʋmɔʋ taa. Tchao a rattrapé sa femme sur le chemin du marché.
Résultat de recherche pour "kɩyakʋ"
yee₂ • particule interrogative pour marquer le doute ou l'hésitation Kɩyakʋ ŋgʋ mowobi-kʋ yee? Faut-il que j'aille vraiment au marché?
wondu kpɛyʋʋ 1B • faire sa valise v. ; faire son colis v. Ɛkpɛyɩ e-wondu piyuu se ɛɖɛɛ kɩyakʋ. Il a fait son colis pour le marché. 2• comploter v.
tʋʋzɩnʋʋ [tʋʋzɩ́nʋʋ] 1• être aligné(e) Kuduyiŋ tʋʋzɩnɩ ɖama. Les bâtiments se font face. 2• viser à v. Pɔlɔ pɩyɛ nɛ ɖɩtʋʋzɩnɩ-m. On a lancé un caillou qui est juste venu dans ma direction. 3• coïncider v. Kɩyakʋ ŋgʋ tɔm laba yɔ, pɩtʋʋzɩnɩ Cɩla wiye. L'affaire a eu lieu un mercredi.
tɔm yekuu 1• envoyer un message v. 2• commander v. Wɛbɩɩ yeki ɛ-mayaa se ɛyabɩ-ɩ ɖɔm kɩyakʋ taa. Wèbi a commandé du sel à sa coépouse au marché.
Sɔnɔ kɩyakʋ sɩba • Dans une semaine.
pɛ-₂ [pɛ-] 1A; B • ils, elles pron. pers. sujet, 3ème pers. du plur. Pɛpɛdɩɣ hɛɛ kɩyakʋ taa Elles vendent des ignames au marché. 2• leur, leurs adj. poss., 3 pers. du plur.
paa weyi • n'importe qui ; paahalʋ weyi ewoki kɩyakʋ taa. N'importe quelle femme peut aller au marché.
ŋ • tu Ma nɛ ŋ ɖiwolo kɩyakʋ taa. Toi et moi, allons au marché.
lem [lém] 1• sécher v. Mon-ɖoo lemmana. Ma mère a séché le gombo. 2• étaler v. ; exposer v. ; étendre v. Anaago leme-wondu kɩyakʋ taa. Au marché le Nago a étalé ses marchandises. Kolu lemhakuŋ ɛwaɣ yɔɔ. Le forgeron a exposé ses houes (en vente).
laŋʋʋ [láŋʋʋ] • manquer (dans le sens de rareté) v. Ɖɔm ɛɛlaŋɩɣ halʋ kɩyakʋ woɖu. Le sel ne manque jamais à la femme qui va régulièrement au marché.
kpɩtaʋ₁ kpɩtaŋ [kpɩ́taʋ, kpɩ́táŋ] 1• écharpe n.f. ; bande n.f. syn: kɩyakʋ sɩŋɩyʋʋ 2 . 2• morceau de pagne n.m. 3• foulard n.m. Nakaa tam kpɩtaʋ kɩsɛɛmʋʋ ɛ-ñʋʋ. Naka a porté un foulard rouge. 4• tissu n.m.
kpɛndɩnʋʋ [kpɛ́ndɩnʋʋ] 1• emporter v. ; emmener v. ; aller avec v. Halʋ kpɛndɩnɩ ɛ-pɩɣa kɩyakʋ taa. La femme est allée au marché avec son enfant. 2• inclure v. Pɩkpɛndɩnɩ Caaɛsɔ pɩɣa nɛ kɔkɔɔ. Y compris aussi l'enfant de Tchasso (parmi ceux qui sont venus).
kpɛɛgbam [kpɛɛgbám] • savon indigène n.m. Kɩtaʋ kɩyakʋ taa pɛpɛdɩɣ kpɛɛgbam. On trouve le savon indigène au marché de Kétao.
kpaʋ [kpáʋ] v.1 1A • attraper v.; saisir v.; arrêter v.; capturer v. Haɣ kpaʋkozoŋa. Le chien a attrapé le lièvre. Sɔɔjanaa kpaʋmɩlʋ kɩyakʋ taa. Les gendarmes ont arrêté un voleur au marché. Wɩlɩŋ kpawa nɛ mɩla wɩlɩ. Il y a eu une sécheresse et les plantes de mil ont séché. 2• rattraper v. cf: hiɣu.
(id) kpaʋ (nɛ) wonuu conduire de force v. Pakpaɣ akpenu se powoni-i ɛ-walʋ tɛ. On conduit de force la jeune initiée chez son mari.
(id) tɩ kpaʋ 1a. se ressaisir v. syn: hɔyɛ kpaʋ₂ 2; syn: hɔyɛ kpaʋ₁ 2. 2b. se retenir syn: hɔyɛ kpaʋ₂ 1. 3monter v. ; gravir v. ; grimper v. Caʋ kpaɣ pʋʋ. Tchao gravit la montagne. 4monter à califourchon v. Pɩɣa kpaɣ ko-ɖoo siɣye wayɩ. L'enfant monte sur le dos de sa mère. 5s'accoupler v. Kpɩna kpaɣ ɖama. Les animaux s'accouplent.
kɩyakʋ suu 1B • être animé(e) (marché) Kɩyakʋ ɛmakɩ kɔkɔɖɛ yɔ, kusuwa. Si le marché est bruyant, c'est qui est animé. 2• (s')habiller v. ; porter (vêtement) v.
kɩyakʋ tuluu • paniquer le marché v. Caɖɛ kɩyakʋ tulaa. Le marché de Tcharè a été paniqué.
kɩyakʋ sɩŋʋʋ₂ • faire une semaine Sɔnɔ kɩyakʋ sɩŋaa lɛ, ɖɩwɛ tʋmɩyɛ. Il y a une semaine que nous faisons le travail.
† kɩyakʋ sɩŋʋʋ₁ (id de kɩyakʋ)• faire une semaine Sɔnɔ kɩyakʋ sɩŋaa lɛ ɖɩwɛɛ ɖɩlakɩ tʋmɩyɛ. Il y a une semaine que nous travaillons.
kɩyakʋ sɩbʋ • reporter à un autre jour v.
† kɩyakʋ sɩŋɩyʋʋ kɩyakʋ sɩŋɩyɩŋ (id de kɩyakʋ)1) • huit jours ; huitaine n.f. 2) • s.ext. semaine n.f. syn: kpɩtaʋ₁ 1.
kɩyakʋ siɣu • faire une semaine Kɩyakʋ siɣaa. Il y a une semaine.