Résultat de recherche pour "pa-"
tiɣzuu [tíɣ́zúu] 1A; B • ramasser v. Piya tiɣziɣ kpooŋ komaɣ tɛɛ. Les enfants ramassent les capsules de kapok sous le kapokier. 2• polir v. Cʋŋ mayaa tiɣziɣ pa-ñanzɩ. Les potiers (potières) polissent leurs assiettes. 3• se frotter contre quelqu'un v. Ɛyaa ñɩkɩɣ lɔɔɖɩyɛ taa nɛ petiɣziɣni ɖama. Les gens sont serrés dans le véhicule et se frottent les uns contre les autres. Agu tiɣziɣni ɛ-tʋ. Le chat se frotte contre son maître.
taabalɩyɛ – • amitié n.f. Kpacaa nɛ Sama pa-taabalɩyɛ cɛyaa. L'amitié entre Kpatcha et Sama est sincère.
sɔɔndʋ [sɔɔ́ndʋ] 1• peur n.f. ; frayeur n.f. Pɩɣa na sɔɔjanaa nɛ sɔɔndʋ kpa-kɛ. L'enfant a eu peur en voyant les soldats. 2• poltron(onne) adj.
sɩʋ₂ sɩɩnaa [sɩʋ́, sɩɩ́náa] • fétiche pour la maison n.m. Sɩɩnaa kpa-ɩ Il est puni par les fétiches.
sɛɛtʋʋ 1• s'ennuyer v. Ɖoo tanaŋ tɛɛ Kpacaa wɛɛ ɛsɛɛtɩɣ ɛ-tɩ ɖɩɣa. Kpatcha s'ennuie depuis le matin à la maison. 2• s'impatienter v. 3• être en colère Pahʋ tɔm tuluŋa nɛ aseɣɖe tɩnaa sɛɛtɩɣ pa-tɩ. Le jugement est mal fait et les témoins sont en colère.
pa-caanaa • leurs père
pa-ñɩnʋ • le(la) leur, les leurs.
pa-tɩ₁ • elles-mêmes, eux-mêmes
pa-tɩ₂ • eux-mêmes pron. pers. plur.; elles-mêmes pron. pers. plur. personne singulier pluriel 1ère man-tɩ ɖa-tɩ 2ème ña-tɩ mɩ-tɩ classe classe E ɛ -tɩ pA pa -tɩ kI kʋ -tɩ I ɛ -tɩ kA ka -tɩ sI sɩ -tɩ ɖI ɖɩ -tɩ a a -tɩ tI tɩ -tɩ pI pɩ -tɩ
pa- [pa-] 1A; B • ils, elles pron. pers., troisième pers. du plur. ; Pala tʋm Qu'ils travaillent. 2• leur, leurs adj. poss., troisième pers. du plur.
naafɩyɛ [naafɩyɛ́] 1• plaie sèche à la plante du pied ou du talon n.f. 2• crevasse dans le talon ou la plante du pied n.f. ; Naafɩyɛ kpa- J'ai une crevasse dans le talon.
man-tɩŋa 1• tout mon entier Kpaɣ pɩ-tɩŋa! Prends le tout! Pɩ-tɩŋa pɩlɩ ɛzɩma? Le total est égal à combien? 2• personne singulier pluriel 1ère man-tɩŋa ɖa-tɩŋa 2ème ña-tɩŋa mɩ-tɩŋa classe classe E ɛ- tɩŋa pA pa- tɩŋa kI kɩ- tɩŋa I ɛ- tɩŋa kA ka- tɩŋa sI sɩ- tɩŋa ɖI ɖɩ- tɩŋa a a- tɩŋa tI tɩ- tɩŋa pI pɩ- tɩŋa
lituu₁ [litúu] 1• dépouiller une bête v. ; écorcher v. Pakʋʋ kɔndɔnaa kpɩna lɛ, pa-agʋlɛɛ litiɣ na. Quand on tue les bêtes aux «kondona», ce sont leur parrains qui dépouillent. 2• enlever l'écorce v. Pelitiɣ kaalʋka nɛ poluu nimiye. On enlève l'écorce de la plante à fibres (le jute) pour tresser les cordes.
lɛʋ₂ [lɛ́ʋ́ ou lɛʋ] • rapidement adv. ; avec vigueur Mɔnɖɔŋ lɛʋ lɛʋ. Je marche rapidement. Ɛyaa nabɛyɛ tɛzɩɣ pɔɔ nɛ lɩm coki pa-nɩŋgbanzɩ tɛɛ lɛʋ lɛʋ. En traversant la rivière, l'eau frappe les mollets des gens. Sɔsaa yɔɔdʋʋ nɛ ŋcɔʋ lɛʋ lɛʋ yɔ, pɩna-ŋ? Tu réponds spontanément aux propos des supérieurs, est-ce ton affaire?
laazaɣ laazɩsɩ [laazaɣ́, laazɩ́sɩ] 1• friand(e) adj. ; être friand de Hasɩ kɩlɩ laɣzasɩ. Les chiens sont trop friands (de viande). 2• envie de manger quelque chose n.m. Nandʋ kpa-m laazaɣ. J'ai le goût de la viande.
kuŋuu [kúŋuu] v.3 1A • marcher courbé v. Akpadɩyʋ kuŋuu nɛ ɖaʋ. Le vieux marche courbé sur son bâton. 2• s'accroupir en marchant en parlant du «kondo» au moment de la danse, au moment de ses déplacements cérémoniels 3B • ramper v. 4• se mettre à l'affût v. ; guetter v. Cʋŋɩyaa kuŋuumɩlaa nɛ pakpa-wɛ. Les enquêteurs se sont mis à l'affût pour capturer les voleurs.
kpiyuu [kpiyúu] • plier v. ; rouler v. Piya feŋ lɛ, pekpiyi pa-ñalɩŋ. Quand les enfants se réveillent ils roulent leurs nattes.
kpatʋ n.tI • avoir quelqu'un Sama tɩɩlɩɣ tʋmɩyɛ taa lɔŋ, sɔnɔ pakpa-ɩ kpatʋ. Sama avait l'habitude de quitter tôt le service, aujourd'hui on l'a eu.
koziyaɣ₁ – [kozíyaɣ] n.kA 1A; B • le fait d'être trop plein ; constipation n.f. Ɛkɩlɩ tɔɔʋ nɛ koziyaɣ kpa-ɩ. Il a trop mangé et a été constipé. 2• maladie due à des insuffisances hépatiques n.f. ; jaunisse n.f. C. complément n.m. Peɣa ŋga ka-taa tosu, cozi koziyaɣ nɛ ŋkɔna ŋsuyi. Ce pot n'est pas plein, apporte le complément pour remplir.