Résultat de recherche pour "talɩ"

wɩzɩnʋʋ [wɩ́zɩn'ʋ́ʋ] approcher de v. Ɛyʋ ɛtalɩ Awɩnjɩlʋʋ yɔ, ɛwɩsɩnɩ Kayaɣ. On s'approche de Kara, quand on atteint Awandjélo.

talɩ syn: fadʋʋ .

† Talɩ ɖeu! (id de ɖeu)Soyez le bienvenu syn: kaabɩtɛ, ña nɛ kɔnɛ.

talɩmanzʋʋ talɩmanzɩŋ 1petit couloir n.m. syn: ɖɛɛmɛnɖɛɛ 1 . 2croisement de deux rangées n.m.

talʋʋ [talʋ́ʋ] arriver v. Maʋ lɩnɩ Loma nɛ ɛtalɩ Kayaɣ taa. Mao est arrivé à Kara en provenance de Lomé. talaa. Il est temps. ; Talɩ ɖeu. Soyez le bienvenu.

† nʋmɔʋ hayʋʋ (id de hayʋʋ)marcher longtemps v. ; Nʋmɔʋ ɖaɣlɩ pɩdɩɩfɛyɩ, mahayɩ maatalɩɣ. La distance est tellement grande que j'ai fait une longue marche sans arriver à destination.

natalʋʋ natalɩŋ [nátálʋ́ʋ, nátálɩ́ŋ] talon, n.m.

naatalʋʋ naatalɩŋ ou naataŋ [náátálʋ́ʋ, náátálɩ́ŋ ou náátáŋ] A talon n.m.

ña nɛ kɔnɛ soyez le bienvenu syn: Talɩ ɖeu!, kaabɩtɛ .

lɛɛ lɛɛ [lɛɛ lɛɛ] rapidement adv. ; vite adv. Se lɛɛlɛɛ nɛ ŋtalɩ. Cours vite pour y arriver.

kpuuu Naŋ kʋsɩ mʋzʋʋ kpuuu. Les boeufs (dans leur marche) ont soulevé la poussière. Lɔɔɖɩyɛ naɖɩyɛ talɩ kpuuu. Une voiture a surgi dans un nuage de poussière.

kɩdɩtalʋʋ kɩdɩtalɩŋ [kɩdɩtálʋʋ, kɩdɩtálɩ́ŋ] n.kI, I prématuré(e) adj. ; prématurément adv. ; avant terme Ɛlabɩ halʋ kɩdɩtalʋʋ. Elle s'est mariée prématurément.

kisiɣtu [kísiɣtu] adj. qual. (schéma B) 1A bien situé(e) adj. 2B juste adj. Kpacaa nɛ Loŋa pahʋ tɔm wiyaʋ tɛ lɛ, Kpacaa yɔɔdɩnɩ tɔm kisiɣitu. Lors du jugement entre Kpatcha et Longa chez le chef, c'était la version de Kpatcha qui était juste. 3bien droit(e) adj. Ŋwoki Caɖɛ nɛ ŋtɩŋ nʋmɔʋ kisiɣtuu yɔ ŋtalɩɣ lɔŋ. En allant à Tcharè, on arrive vite en empruntant le chemin droit.

(expr.) cacayaɣ kisiɣtaɣ₂ ligne droite n.f.
(expr.) habɩyɛ kisiɣtiye billon droit n.m.
(expr.) nʋmɔʋ kisiɣtuu chemin droit n.m.

kiŋ₂ [kíŋ] n.I propriété terrienne n.f. Ŋtalɩɣ tɛyɛ lɛ, men-kiŋpɔsɔ mbɔmtɩŋ. Au champ, ma parcelle est celle où il y a du manioc.

kaʋ₃ [káʋ] v.1 se fatiguer v. Ɛɖɔm ka ka nɛ ɛ-nɩŋgbanzɩ ka, ɛlɛ ɛtɩtalɩ ɖɩnɖɩ ewokaɣ yɔ. Il a marché longtemps jusqu'à se fatiguer les jambes mais il n'est pas arrivé à destination.

kaabɩtɛ [kaabɩ́tɛ] inter soyez le bienvenu syn: talɩ ɖeu, ña nɛ kɔn ; syn: Talɩ ɖeu!, ña nɛ kɔnɛ . viendrait de hs. gàbâtà

ka ka₁ [ká ká] adv. expr. répé souvent adv. ; fréquemment adv. ; à maintes reprise ; longtemps adv. ; continuellement adv. Kpacaa caa labɩ ɛ-yɔɔ kʋñɔŋ ka ka, pɩtalɩɩ-ɩ pʋyʋ. Le père de Kpatcha a souffert longtemps pour lui sans obtenir les résultats escomptés. Ɖooo ɖeɖe ɛmabɩ kubusi ka ka nɛ pɩnɩɩ-ɩ nɔɔyʋ ɛɛnaɣ ɛ-pʋtɔdɩyɛ. C'est depuis hier qu'il est là à crier jusqu'à se fatiguer, nul n'a eu pitié de lui. Mowobi ɛ-tɛ ka ka pɩtɛ lɛ, ɛnʋ ɛɛkɔŋ mɛn-tɛ. Je suis allé souvent chez lui et il ne vient jamais chez moi. (ke ke) viendrait de gɛn káká

hɛtʋʋ [hɛtʋ́ʋ] v.3 1ralentir v. ; aller doucement v. Lɔɔɖɩyɛ sayʋ ɛtalɩ tɛtʋ taa yɔ pʋwɛɛ se ɛhɛtɩ saʋ. Un conducteur doit ralentir en ville. 2faire attentio

hayʋʋ₂ [hayʋ́ʋ] v.3 cultiver v. Sɛmɩɩyɔ tɛʋ nɩwa pahayɩ saamɩla pɩŋŋ. Avec l'abondance de pluie cette année, on a fait beaucoup de champs de maïs.

(expr.) naŋ hayʋʋ₂ culture attelée n.f.
(id) nʋmɔʋ hayʋʋ marcher longtemps v. ; Nʋmɔʋ ɖaɣlɩ pɩdɩɩfɛyɩ, mahayɩ maatalɩɣ. La distance est tellement grande que j'ai fait une longue marche sans arriver à destination.

haɖʋʋ [haɖʋ́ʋ́] v.3 1A; B s'efforcer pour atteindre ce qui est hors de portée v. Ɖoŋa tɩɖaɣlɩ, ɛhaɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛkpaɣ mʋlʋm kagalɩnzɩ yɔɔ. Donga n'est pas géante; elle s'efforce pour prendre la farine sur l'étagère. 2se hâter v. Tɛyɛ wɛ poliŋ; Pamaɣzɩ haɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛtalɩ lɔŋ. La maison de Pamazi est éloignée des champs; il se hâte pour vite y arriver.

fadʋʋ fadɩŋ [faɖʋʋ́, fadɩ́ŋ] n.kI, I gris-gris n.m. ; talisman n.m. syn: talɩ . cf: kɔyɛ. viendrait de tem

ɖoŋ [ɖóŋ] n.I 1A force n.f. ; fort(e) adj. Ɛvalaa panɛ po-ɖoŋtalɩ ɖama. Ces «evala» sont de force égale. Yolum taa Kayaɣ pɔɔ lɩm wɛ ɖoŋ. En saison pluvieuse, le débit de la rivière Kara est fort. 2vigueur physique n.f. ; tonus (énergie) n.m. 3dur(e) adj. ; solide adj. 4B pouvoir n.m.; puissance n.f. Kiwiyaɣ ɖoŋhanɩ-ɩ waɖɛ nɛ ɛyɔɔdʋʋ. Il parle en tant qu'autorité. 5richesse n.f. E-piya wɛ ɖoŋtaa pʋ-yɔɔ e-leɣa cʋyaa. Ses funérailles ont été fastes à cause de la richesse de ses fils.

ɖɛɛmɛnɖɛɛ -naa [ɖɛɛmɛnɖɛ́ɛ ou ɖɛɛmɛ́ńɖɛ́ɛ, -náa] var. fɛɛmɛnɖɛɛ. n.E, pA 1petit couloir n.m. Tɔyɩ ɖɩɣa taa wɛ ɖɛɛmɛnɖɛɛ. Il y a un couloir dans la maison de Toï. syn: talɩmanzʋʋ 1 . 2croisement de deux rangées n.m.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >