Résultat de recherche pour "wayɩ"

yebu [yébu] 1laisser v. ; laisser tomber v. Pɩzalɩwɛ yebi ñanaɣ nɛ kɔtɔlɩ. Pizaliwè a laissé tomber l'assiette. 2libérer v. Ɖeɖe wayɩ mazaɣ wiye peyebi Ñakpaʋ halʋ ɖɔkɔtɔ. C'est samedi passé qu'on a libéré la femme de Gnakpao de l'hôpital. 3permettre v. 4relâcher v. 5abandonner v. Pajaagɔma yebi ɛ-halʋ. Padjagoma a abandonné sa femme. 6cesser v. ; suspendre (cessation définitive) v. Malaba yebi mɩla pɛdʋʋ se pɩɩsɛɣ-ɩ. Malaba a cessé de vendre le mil parce qu'elle ne réalise pas de bénéfice. 7annuler v. 8renoncer à

wayɩdʋ wayɩñɩma esprit protecteur d'un ancêtre (force génératrice, procréatrice de l'homme

wayɩ lɩʋ calomnier v.

wayɩ pɩsɩnʋʋ₁ 1a. reculer v. 2rappeler v.

wayɩ pɩsɩnʋʋ₂ 1B a. reculer v. 2au sujet de Tɔm ndʋ tɩ-wayɩ manpɩsaa. C'est au sujet de cette affaire que je suis revenu.

wayɩ caɣʋ₂ tarder v.

wayɩ laɣʋ en retard Ɛlaɣ wayɩ. Il est en retard. syn: wayɩ caɣʋ .

† wayɩ caɣʋ₁ (id de caɣʋ)a. en retard Mancaɣ wayɩ. Je suis en retard. b. tarder v. syn: wayɩ laɣʋ.

wayɩ [wayɩ] 1A derrière prép. et adv. Mɛn-tɛ wɛ Kayaɣ wayɩ. Mon domicile est de l'autre côté de la rivière Kara. 2après prép. et adv.

tuuluu [tuúluu] 1A se cogner v. 2(se) heurter v. Putuuli me-nimbiye. Mon orteil s'est heurté à un obstacle. 3cogner quelqu'un derrière le cou v. Potuuli pɩɣa nimaɣ wayɩ. On a poussé l'enfant par la nuque. 4B offenser v. Putuuli Tɔyɩ nɛ Kpacaa. Toï a offensé Kpatcha. 5porter le deuil v. Nakaa walʋ sɩba nɛ putuuli Nakaa nɛ ɛhʋ ɛ-ñʋʋ. Naka a perdu son mari et elle s'est rasé la tête.

tɩ wɩlʋʋ 1se vanter 2enseigner v. ; instruire v. Pɩɖalɩ wɩlɩɣ e-piya kabɩyɛ tɔm. Pirali enseigne le kabiyè à ses enfants. D. annoncer v. Kpimiye ewi ño-kuduyuu wayɩ ɖoo taa, kawɩlɩsɩ ɛwɩlaa. Si le hibou hurle la nuit derrière ta case, c'est qu'il annonce le mauvais sort.

tiɣu [tiɣ́u] 1A; B activer le feu v. ; ranimer le feu en pous-sant le bois du chauffage au fond du foyer v.; attiser le feu v. Petikiɣ camɩya sʋlʋm tɛɛ. Les tiges de sorgho sont employées comme bois de chauffage pour la cuisson de la boisson locale. 2frotter v. Mentikiɣ men-siɣye wayɩ. Je frotte mon dos. cf: fɛtʋʋ.

tɛyɛ nɔ₂ tɛyɛ naŋ [tɛ́yɛ́ nɔ́, tɛ́yɛ́ náŋ] var. aayɩnɔɔ [aayɩ́nɔ́ɔ́, ~náŋ]; awayɩ nɔ. buffle n.m.; nom tech. Buffle de savane Syncerus cafer acquinoctis)

tɛgbɛdaɣ [tɛ́gbɛ́dáɣ́] nuage très sombre au moment où la pluie s'apprête à tomber n.m. ; Tɛgbɛdaɣ piyi pʋʋ wayɩ kpɩɖ La pluie s'annonce par un nuage très épais.

sɔbʋ [sɔ́bʋ] 1A piler v. syn: limaɣ wayɩ cuyuu 2 . 2picoter v. 3piquer v.

sobuu [sóbuu] s'accroupir v. Pɩɣa sobaa kalɩɩ awayɩ. L'enfant a fait des selles.

pʋwayɩ lɛ après cela.

pʋwayɩ [pʋwayɩ́] après adv. ; ensuite adv. ; par la suite

pola lom 1faire des buttes 2donner un coup avec un instrument tranchant v. 3B blesser v. 4courir d'après quelqu'un v. Caʋ ɖɛ ɖooo pidihiɣ nɛ Nabʋyʋ lo ɛ-wayɩ nɛ cɛɛcɛ. Tchao est parti depuis longtemps et Nabouyou le poursuit à vélo.

nɔɔ₂ [nɔ́ɔ́] 1devant prép.; au bord de Ɛna nam pɔɔ nɔɔ. Il a vu la biche au bord de la rivière. Ɛɖɛ nɔɔnɛ ɛ-haɣ tɩŋɩɣ ɛ-wayɩ. Il a pris les devants et son chien suit. 2bout n.m.

† limaɣ wayɩ cuyuu (id de cuyuu)1) a. pousser quelqu'un par la nuque v. b. maltraiter v. Halʋ sʋsɩ tʋ cuyuu ɛ-yɔnɖɔŋ pɩɣa limaɣ wayɩ. La femme jalouse menace l'enfant de sa coépouse. C 2) picoter v. syn: sɔbʋ 1.

kʋyʋʋ₃ [kʋyʋ́ʋ] v.3 quitter v. ; se lever v. Ɛwayɩ kʋyɩ kpelaɣ taa. Ewayi s'est levé de la chaise.

(id) fenaɣ kʋyaa₂ nouvelle lune n.f.
(id) halʋ kʋyʋʋ abandonner (femme) v. ; divorcer (femme) v. Halʋ kʋyɩ ɛ-walʋ yɔɔ La femme a quitté son mari.
(id) yaɖɛ kʋyʋʋ gâter (oeuf) v. Yaɖɛ kʋyaa. L'oeuf est gâté.
(id) yuŋ kʋyʋʋ 1perdre du poids v. Ɖoyuu yuŋ kʋyaa. La poule n'a plus de poids. 2s'envoler v. ; voler (oiseau) v. Kpeluu kʋyaa. L'épervier s'est envolé. 3monter v. Ñɔsɩ kʋyʋʋ. La fumée monte. 4être haut Nɔnɔɔ kʋyaa. L'entrée de la porte est haute. 5être grand de taille syn: ɛyʋ talʋʋ.

kpimiye kpima [kpímíye, kpímá] hibou n.m. Kpimiye ewi ño-kuduyuu wayɩ ɖoo taa yɔ Si le hibou hurle la nuit derrière ta case, c'est qu'il annonce le mauvais sort.

kpɛndɛɣlaɣ kpɛndɛɣlɩsɩ Pohu-i papɩsɩ-ɩ kpɛndɛɣlɩsɩ. On l'a terrassé en le malmenant. Eleeu wɛ ɛ-wayɩ nɛ ɛpɩsɩɣ-ɩ kpɛndɛɣlɩsɩ. Le diable le poursuit et le tourmente.

† kɔndɔ tɔɔnɩ awayɩ (id de kɔndɔ)nom d'une cérémonie permettant à un «kɔndɔ» de manger pour la première fois à l'extérieur de la concession pour signifier que la période de «kɔndɔtʋ» est terminée.