yebu [yébu] 1• laisser v. ; laisser tomber v. Pɩzalɩwɛ yebi ñanaɣ nɛ kɔtɔlɩ. Pizaliwè a laissé tomber l'assiette. 2• libérer v. Ɖeɖe wayɩ mazaɣ wiye peyebi Ñakpaʋ halʋ ɖɔkɔtɔ. C'est samedi passé qu'on a libéré la femme de Gnakpao de l'hôpital. 3• permettre v. 4• relâcher v. 5• abandonner v. Pajaagɔma yebi ɛ-halʋ. Padjagoma a abandonné sa femme. 6• cesser v. ; suspendre (cessation définitive) v. Malaba yebi mɩla pɛdʋʋ se pɩɩsɛɣ-ɩ. Malaba a cessé de vendre le mil parce qu'elle ne réalise pas de bénéfice. 7• annuler v. 8• renoncer à
Résultat de recherche pour "wayɩ"
wayɩ lɩʋ • calomnier v.
wayɩ pɩsɩnʋʋ₁ 1• a. reculer v. 2• rappeler v.
wayɩ pɩsɩnʋʋ₂ 1B • a. reculer v. 2• au sujet de Tɔm ndʋ tɩ-wayɩ manpɩsaa. C'est au sujet de cette affaire que je suis revenu.
wayɩ caɣʋ₂ • tarder v.
wayɩ laɣʋ • en retard Ɛlaɣ wayɩ. Il est en retard. syn: wayɩ caɣʋ₁ .
† wayɩ caɣʋ₁ (id de caɣʋ)• a. en retard Mancaɣ wayɩ. Je suis en retard. b. tarder v. syn: wayɩ laɣʋ.
wayɩ [wayɩ] 1A • derrière prép. et adv. Mɛn-tɛ wɛ Kayaɣ wayɩ. Mon domicile est de l'autre côté de la rivière Kara. 2• après prép. et adv.
tuuluu [tuúluu] 1A • se cogner v. 2• (se) heurter v. Putuuli me-nimbiye. Mon orteil s'est heurté à un obstacle. 3• cogner quelqu'un derrière le cou v. Potuuli pɩɣa nimaɣ wayɩ. On a poussé l'enfant par la nuque. 4B • offenser v. Putuuli Tɔyɩ nɛ Kpacaa. Toï a offensé Kpatcha. 5• porter le deuil v. Nakaa walʋ sɩba nɛ putuuli Nakaa nɛ ɛhʋ ɛ-ñʋʋ. Naka a perdu son mari et elle s'est rasé la tête.
tɩ wɩlʋʋ 1• se vanter 2• enseigner v. ; instruire v. Pɩɖalɩ wɩlɩɣ e-piya kabɩyɛ tɔm. Pirali enseigne le kabiyè à ses enfants. D. annoncer v. Kpimiye ewi ño-kuduyuu wayɩ ɖoo taa, kawɩlɩsɩ ɛwɩlaa. Si le hibou hurle la nuit derrière ta case, c'est qu'il annonce le mauvais sort.
tiɣu [tiɣ́u] 1A; B • activer le feu v. ; ranimer le feu en pous-sant le bois du chauffage au fond du foyer v.; attiser le feu v. Petikiɣ camɩya sʋlʋm tɛɛ. Les tiges de sorgho sont employées comme bois de chauffage pour la cuisson de la boisson locale. 2• frotter v. Mentikiɣ men-siɣye wayɩ. Je frotte mon dos. cf: fɛtʋʋ₁.
tɛyɛ nɔ₂ tɛyɛ naŋ [tɛ́yɛ́ nɔ́, tɛ́yɛ́ náŋ] var. aayɩnɔɔ [aayɩ́nɔ́ɔ́, ~náŋ]; awayɩ nɔ₁. • buffle n.m.; nom tech. Buffle de savane Syncerus cafer acquinoctis)
tɛgbɛdaɣ – [tɛ́gbɛ́dáɣ́] • nuage très sombre au moment où la pluie s'apprête à tomber n.m. ; Tɛgbɛdaɣ piyi pʋʋ wayɩ kpɩɖ La pluie s'annonce par un nuage très épais.
pʋwayɩ lɛ • après cela.
pola lom 1• faire des buttes 2• donner un coup avec un instrument tranchant v. 3B • blesser v. 4• courir d'après quelqu'un v. Caʋ ɖɛ ɖooo pidihiɣ nɛ Nabʋyʋ lo ɛ-wayɩ nɛ cɛɛcɛ. Tchao est parti depuis longtemps et Nabouyou le poursuit à vélo.
nɔɔ₂ [nɔ́ɔ́] 1• devant prép.; au bord de Ɛna nam pɔɔ nɔɔ. Il a vu la biche au bord de la rivière. Ɛɖɛ nɔɔnɛ ɛ-haɣ tɩŋɩɣ ɛ-wayɩ. Il a pris les devants et son chien suit. 2• bout n.m.
† limaɣ wayɩ cuyuu (id de cuyuu)1) • a. pousser quelqu'un par la nuque v. b. maltraiter v. Halʋ sʋsɩ tʋ cuyuu ɛ-yɔnɖɔŋ pɩɣa limaɣ wayɩ. La femme jalouse menace l'enfant de sa coépouse. C 2) • picoter v. syn: sɔbʋ 1.
kʋyʋʋ₃ [kʋyʋ́ʋ] v.3 • quitter v. ; se lever v. Ɛwayɩ kʋyɩ kpelaɣ taa. Ewayi s'est levé de la chaise.
(id) halʋ kʋyʋʋ abandonner (femme) v. ; divorcer (femme) v. Halʋ kʋyɩ ɛ-walʋ yɔɔ La femme a quitté son mari.
kpimiye kpima [kpímíye, kpímá] • hibou n.m. Kpimiye ewi ño-kuduyuu wayɩ ɖoo taa yɔ Si le hibou hurle la nuit derrière ta case, c'est qu'il annonce le mauvais sort.
kpɛndɛɣlaɣ kpɛndɛɣlɩsɩ Pohu-i papɩsɩ-ɩ kpɛndɛɣlɩsɩ. On l'a terrassé en le malmenant. Eleeu wɛ ɛ-wayɩ nɛ ɛpɩsɩɣ-ɩ kpɛndɛɣlɩsɩ. Le diable le poursuit et le tourmente.
† kɔndɔ tɔɔnɩ awayɩ (id de kɔndɔ)• nom d'une cérémonie permettant à un «kɔndɔ» de manger pour la première fois à l'extérieur de la concession pour signifier que la période de «kɔndɔtʋ» est terminée.