Browse Kabiye

a
b
c
d
ɖ
e
ɛ
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
l
m
n
ŋ
o
ɔ
p
q
r
s
t
u
ʋ
v
w
x
y
z

h


haɖɩmɩlʋ haɖɩmɩlaa [haɖɩmɩlʋ́, haɖɩmɩláa] n.E, pA fainéant(e) n.m.&f. ; paresseux(euse) (personne qui ne veut pas s'occuper des travaux cham-pêtres) n.m.&f. Haɖɩmɩlʋ hayɩɣ tɩŋ tɛ Le fainéant cultive souvent à l'ombre des arbres. syn: alɩmɩlɩyʋ .
haɖɩmɩlʋʋ n.kI culture au beau-père juste après le mariage Ɖiwobi Kpacaa ɛtɩnaa haɖɩmɩlʋʋ ɖɩwɛ ɛyaa naadozo. Nous étions trois à aller cultiver chez le gendre de Kpatcha.
haɖʋ haɖaa [háɖʋ́, háɖáa] n.E, pA cultivateur n.m. ; agriculteur n.m. ; paysan n.m. ; Haɖʋ payaɣ ca Le paysan est roi.
haɖʋfɛɛy syn: ɛdɛɣyɛ .
haɖʋfɛɛyɩ -naa [háɖʋ́fɛɛyɩ́, -náa] n.E, pA espèce d'oiseau migrateur qui apparaît en début de saison des pluies et disparaît trois mois après syn: ɛdɛɣy .
haɖʋmɩl syn: alɩmɩlɩyʋ .
haɖʋʋ [haɖʋ́ʋ́] v.3 1A; B s'efforcer pour atteindre ce qui est hors de portée v. Ɖoŋa tɩɖaɣlɩ, ɛhaɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛkpaɣ mʋlʋm kagalɩnzɩ yɔɔ. Donga n'est pas géante; elle s'efforce pour prendre la farine sur l'étagère. 2se hâter v. Tɛyɛ wɛ poliŋ; Pamaɣzɩ haɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛtalɩ lɔŋ. La maison de Pamazi est éloignée des champs; il se hâte pour vite y arriver.
haɣ hasɩ [háɣ, hásɩ] n.kA, sI 1chien n.m. Peseɣ haɣka-tʋ yɔɔ nɛ ŋga se ke-kela yɔɔ. On craint le chien à cause de son maître et lui croit que c'est à cause de ses crocs. Paa weyi lɛ, ɛtɔɔ ɛ-haɣ. Chacun pour soi. 2s.f. prostituée n.f. ; femme aux moeurs légères n.f. Nakaa tʋ ɛ-mayaa se ɛkɛ haɣ. Naka a traité sa coépouse de prostituée.
(id) haɣ kpandʋ₂ plur. hasɩ kpandɩnaa syn: hañasaɣ.
(id) haɣ suu espèce d'herbe utilisée pour guérir les plaies intestinales.
haɣ kpandʋ₂ See main entry: haɣ
haɣ suu See main entry: haɣ
haɣ tolom chien enragé n.m.
haɣ yɛzʋʋ être en gestation (chienne) Haɣ yɛzaa. La chienne est en gestation.
haɣbuɖi -waa n.kI, pA espèce de plante herbacée annuelle Physalis sp., Solananceae)
haɣcalɩm [háɣ́ca'lɩ́m] n.pI à Lama une sorte de perles rouge
haɣdʋʋ [haɣdʋ́ʋ] v.3 tirer sur les muscles abdomi-naux v.
haɣnaɣ haɣnasɩ [háɣ́naɣ́, háɣ́násɩ] n.kA, sI satiété n.f.
(prov) Haɣnaɣ ɛɛyaɣ ka-ɖɩjaɣyɛ. Les conséquences viennent après l'action.
(id) haɣnaɣ kʋdɔŋ₁ 1hydropisie n.f. ; ascite n.f. syn: kuzuyaɣ, tɔɔbiyoo. 2abondance alimentaire 3s.ext. récoltes n.f.pl. Sɛmɩɩyɔ haɣnaɣ wɛ ɛjaɖɛ taa. Cette année, les récoltes ont bien réussi.
Haɣnaɣ ɛɛyaɣ ka-ɖɩjaɣyɛ. See main entry: haɣnaɣ
haɣnaɣ kʋdɔŋ₁ See main entry: haɣnaɣ
haɣʋ [haɣ́ʋ] v.2 se rassasier v.
(id) hoɣa haɣʋ₁ être en grossesse ; être enceinte
(id) tɔɔʋ nɛ haɣʋ se gaver v. Kazandʋ wiye piya tɔkɩ tɔɔnaɣ hakɩ. Les jours de fête, les enfants se gavent de nourriture.
hoɣa haɣʋ₁ See main entry: haɣʋ
haɣzʋʋ [haɣzʋ́ʋ] v.3 1bourrer v. Ɖeɖe ɛhaɣzɩ-ɖʋ sʋlʋm kɩyakʋ taa. Hier il nous a bourrés de boisson au marché. syn: hoɣa ɖʋʋ . 2gonfler v. 3mettre en grossesse une femme v. ; engrosser v.
hakuu hakuŋ [hakuú, hakúŋ] nkI, I houe n.f. Cannaa luki hakuŋ pɩdɩɩfɛyɩ. Les habitants de Tcharè fabriquent beaucoup de houes. syn: tuyuu .
(expr.) hakuu kɩwasʋʋ (hakuwasʋʋ daba n.f.)
hakuu kɩwasʋʋ See main entry: hakuu
hakʋjʋkaɣ hakʋjʋkasɩ var. hakucʋjʋkaɣ. n.kA, sI petite houe n.f. syn: habɩjʋkaɣ, cɛkɛyʋʋ, mɛnjɛkɛyʋ, habɩjʋkɩyɛ .
halaa syn: ɛvakajɩka .