cʋʋdʋm [cʋʋdʋ́m]n.pI1• graines décortiqués de fruits du baobab (pain de singe) servant à faire de la sauc2• sauce à base des amandes du fruit du baobab n.f.Pɔtɔkɩ kʋtɔmbɔlʋʋ nɛ cʋʋdʋm.On mange l'igname pilée avec la sauce faite à base des amandes du fruit de baobab.
cʋʋdʋʋ [cʋʋ́dʋʋ]v.3• troubler v. (un liquide, une histoire)Afa cʋʋdɩ lɩm.Le porc a troublé l'eau.
(id)nɔɔ taa cʋʋdʋʋ rincer la bouche v.Calaa cʋʋdʋʋ ɛ-nɔɔ taa.Tchalla rince sa bouche.
cʋʋlɛɛɛ adv. expr. con• forme sans vieKalɩmaɣ kpa cʋʋlɛɛɛ.Le poussin est malade.syn: cʋnjʋ.
cʋʋmayʋ cʋʋmayaa[cʋ́ʋ́máyʋ, cʋ́ʋ́máyáa]n.E, pA• potier(ère) n.m.&f.Caɖɛ halaa kɛ cʋʋmayaa.Les femmes de Tcharè sont spécialisées dans la poterie.
cʋʋʋ₁ adv. expAbalʋ falɩ lɩm cʋʋʋ.Abalo s'est jeté dans l'eau. ; useage fig.Nakaa pɛlɛ falɩ lɩm cʋʋʋ.La fille de Nakaa a fait un mauvais choix (en parlant de mariage, d'affaires).
cʋʋʋ₂ [cʋʋ́ʋ]v.2• être trouble ; être boueux(euse) (comme un liquide par exemple)Tɛʋ nɩwa pɔɔ taa lɩm cʋwaa.Il a plu et l'eau de la rivière est boueuse.
cʋyɩyɛ₁ –[cʋ́yɩ́yɛ́]var. acʋla[acʋlá]. n.ɖI• relation de plaisanteries entre le mari ou la femme et leurs beaux-frères et belles-soeurs cadets respectif
cʋyɩyɛ₂ –[cʋ́yɩ́yɛ́]n.ɖI• manière de plaisanter avec ses belles-soeurs
cʋyʋ₂ -naa[cʋ́yʋ́, -náa]n.E, pA1• beau-frère qui est l'époux de la soeur aînée n.m. ; frère cadet de l'époux, de l'épouse2• belle-soeur qui est l'épouse du frère aîné n.f. ; soeur cadette de l'époux, de l'épouse
cʋyʋʋ [cʋ́yʋʋ]v.3• blaguer avec le petit frère ou la petite soeur de sa femme et inversement ; (se) railler v.Ɛyʋ nɛ ɛ-cʋyʋ pacʋyʋʋ ɖama.Le beau-père et la belle-soeur se raillent.