Search results for "ɖa"

faɖam₂ -naa [fáɖáḿ, -náa] n.E, pA morceau de tissu n.m.

faɖam₁ -naa [fáɖam, -n'áa] n.kI, pA pièce d'un franc viendrait de fr. franc

faɖaɖa adv. exp sciemment adv. syn: faŋŋ ; syn: faŋ .

† ɛjaɖɛ kɛɖaʋ hendu (expr.id.de ɛjaɖɛ)hymne nationale n.m.

ɛjaɖɛ ajɛyɛɛ ou ajɛɛ ou ajɛya; ajɛyɛ mba [ɛjaɖɛ́, ajɛyɛ́ɛ ou ajɛɛ́ ou ajɛyá] n.ɖI, a pays n.m. ; nation n.f. ; Etat n.m. pluriel de: ajɛyɛɛ .
(expr.) Ɛjaɖɛ ɖoŋ waɖɛ souveraineté de l'Etat n.f.
(expr.) ɛjaɖɛ kɛɖaʋ hendu hymne nationale n.m.
(expr.) ɛjaɖɛ ndɔnjɔɔlɩyɛ kediɣzaɣ conférence nationale n.f.
(expr.) Ɛjaɖɛ niye sceau de l'Etat n.m. syn: Ɛjaɖɛ kɩɖaʋ, Ɛjaɖɛ yʋsaɣ.
(expr.) Ɛjaɖɛ ñʋʋdʋ Président de la République
(expr.) ɛjaɖɛ taa hɛʋ yɔɔ kandɩyʋʋ protection de la sécurité nationale n.f.
(expr.) ɛjaɖɛ tʋ étranger(ère) n.m.&f. ; hôte n.m.
(expr.) Togo Ɛjaɖɛ 1République Togolaise 2monde n.m. Radiyoo heyiɣ-ɖʋ ɛjaɖɛ yɔɔ tɔm. La radio nous donne les nouvelles du monde. 3canton n.m. syn: kantɔ.

† Ɛɖanɛ eewoŋuu ɖanaɣ. (prov ɖanaɣ)1) Le célibataire n'a pas le temps de plaisanter le soir (parce qu'il est occupé à faire la cuisine.) 2) après-midi n.m. 3) s.ext. vieux jours n.m.pl.

ɛɖanɛ aɖamɛɛ [ɛɖanɛ́, aɖamɛ́ɛ] n.ɖI, a célibataire n.m.
(prov) Aɖamɛɛ kpɛndɩɣ nʋmʋʋ, aakpɛndɩɣ kpou. Les célibataires peuvent avoir la même chambre, mais pas la même bourse.
(expr.) halʋ ɛɖanɛ célibataire n.f.

ɖʋʋʋ [ɖʋʋ́ʋ] v.2 1A; B consumer lentement v. Ɖasɩ ɖʋkɩ miŋ taa. Le bois de chauffage se consume lentement dans le feu. 2teinter v. Cɩlɩŋa Laʋ pɩsaʋ ɖʋʋʋ camɩyɛ. Le pagne traditionnel de Tchiling Lao (Bénin) est bien teinté.

ɖʋnɖʋ ɖʋnɖaa [ɖʋ́nɖʋ́, ɖʋ́nɖáa] n.E, pA punaise n.f. Ɖʋnɖaa cakɩ cacaanaa taa. Les punaises restent dans les nattes de joncs. syn: ñasɩyʋ .

ɖuunuu [ɖuúnuu] var. ɖuunaʋ. A v.2 jurer par v. Monɖuuni-ŋ maatasɩɣ ñɔ-cɔlɔ kɔm. J'ai juré de ne plus aller chez toi.
(id) ɖama ɖuunuu 1se séparer définitivement en cas de mésentente v. 2atteindre (en hauteur) v. ; être géant(e) Akɔɔ ɖalaa eɖuuni koliɣa. Akoo est si grand que sa tête touche le plafond.
(expr.) Ɛsɔ ɖuunuu jurer au nom de Dieu, par Dieu

ɖulum₂ [ɖulúm] n.pI poudre de toute matière charançonnée n.f. Ɖasɩ pʋkɩ nɛ ɖulum tɔʋ. Quand le bois est charançonné, la sciure tombe.

ɖɔʋ [ɖɔ́ʋ́] v.1 1A; B élever v. ; domestiquer v. Mɔnɖɔʋagu. J'élève un chat. 2devenir nombreux v. Ɛyaa ɖɔwa. La foule est nombreuse. ɖɔ sakɩyɛ. C'est beaucoup. Sɛmɩɩyɔ sɩɖaa kɩlɩ ɖɔʋ. Il y a eu trop de morts cette année. Ɛsɔ tɔm ɖɔwa. Les desseins de Dieu sont profonds.
(id) ɖɔʋ kɩmaɣzɩnʋʋ éd. mesure de capacité n.f.
(id) pɩndʋ ɖɔʋ₁ lâcher des vents.

ɖɔndʋ ɖɔndɩnaa [ɖɔndʋ́, ɖɔndɩnáa] var. ɖɔndɩ. n.E, pA personne du même âge n.f. syn: ɖaɣ .

ɖɔmnʋʋ [ɖɔḿnʋʋ] var. ɖɔmnaʋ. v.5 marcher avec v. Yʋlʋm ɖɔmnɩ ɖaʋ. L'aveugle marche à l'aide d'une canne.

ɖɔhɔɔlʋʋ ɖɔhɔɔlɩŋ n.kI, I gros morceau de bois fendu syn: ɖaafakʋ, namvakʋ, ñɔhɔɔlʋ .

† ɖɔ-₁ flex.irr. de ɖa- devant la voyelle ɔ

ɖoŋ [ɖóŋ] n.I 1A force n.f. ; fort(e) adj. Ɛvalaa panɛ po-ɖoŋtalɩ ɖama. Ces «evala» sont de force égale. Yolum taa Kayaɣ pɔɔ lɩm wɛ ɖoŋ. En saison pluvieuse, le débit de la rivière Kara est fort. 2vigueur physique n.f. ; tonus (énergie) n.m. 3dur(e) adj. ; solide adj. 4B pouvoir n.m.; puissance n.f. Kiwiyaɣ ɖoŋhanɩ-ɩ waɖɛ nɛ ɛyɔɔdʋʋ. Il parle en tant qu'autorité. 5richesse n.f. E-piya wɛ ɖoŋtaa pʋ-yɔɔ e-leɣa cʋyaa. Ses funérailles ont été fastes à cause de la richesse de ses fils.

ɖomɖomuu [ɖomɖómúú] n.kI 1somnolence n.f. ; Ɖomɖomuu kpa Kpacaa sukuli ɖaŋ ta Kpatcha a somnolé en classe. syn: ɖom kʋdɔŋ . 2maladie du sommeil n.f. syn: ɖo .

ɖomɖa -naa [ɖóḿɖa, -n'áa] n.E, pA 1jumeau (terme par lequel on désigne l'un des jumeaux par rapport à l'autre) 2s.f. un des éléments (individus) d'une paire de personnes très intimes (personnes de même sexe

ɖoli [ɖólí] var. ɖeli. adv. quelque part adv. Haɖaa hayɩ hayɩm payɩ pɩtɩkazɩ ɖoli. Les cultivateurs ont labouré tout le champ (il ne reste pas une seule partie). cf: ɖoŋnɔɔyʋ.
(id) ɖoli tʋ plur. ɖoli ñɩma

† ɖo-₁ flex.irr. de ɖa- devant les voyelles o et u

ɖɩzʋʋ₂ [ɖɩ́zʋʋ] var. ɖɩsʋʋ [ɖɩ́sʋʋ]. v.3b. faire goûter (quelque chose à quelqu'un) v. Sʋlʋm pɛdɩyʋ ɖɩzɩ-m caɖaɣ. La vendeuse de boisson m'a fait goûter une petite calebasse de boisson locale.