Résultat de recherche pour "I"
wɔbʋtʋ [wɔbʋtʋ] • cuisson à le feu vif ou sur les braises n.f. syn: hɔbʋtʋ .
wɔbʋ [wɔ́bʋ] • griller sur le feu v.; cuire dans le feu ou sur la braise v. Caaɛsɔ wɔbɩ nandʋ tɛyɛ yɔɔ. Tchasso a grillé de la viande au champ. Mɔwɔbɩ hɛyɛ miŋ taa. J'ai cuit l'igname dans le feu. syn: hɔbʋ .
woyuu [woyúu] 1A; B • se chauffer auprès du feu ou au soleil v. Kamasɩ woyuu wɩsɩ. Les lézards se chauffent au soleil. syn: hoyuu . 2• absorber les substances nutritives v. (une plante au dépend d'une autre) ; affaiblir v. Maŋgʋ woyuu kɩ-tɛɛ saamɩla. Le manguier affaiblit les plantes de maïs qui se trouvent sous lui.
wozuu [wozúu] 1• fondre v. ; faire fondre v. Kpacaa wozi ketu nɛ miŋ. Kpatcha a fait fondre le caoutchouc à l'aide du feu. syn: hozuu 1 . 2• étendre v. ; écarter v. ; élargir v. Ewiɣye wozi kpaca kɩñɩbʋ nɛ ɖɩ-halʋ lɩɩ. Le gorille mâle a écarté les dents du piège pour délivrer sa femelle.
woye ñanaɣ 1B • assiette avec un support 2• germe d'une graine ou d'une plante n.m. Mɩla ñɔ woye. Le mil a germé.
woye woo [wóye, wóo] A • support d'une poterie n.m. syn: hoye, azolaaso .
wou₂ [wóú] 1A; B • être trop mou ; être trop liquide Nakaa mʋtʋ kɩlɩ wou. La pâte de Naka est trop molle. 2• être très fatigué ; avoir une grande fatigue ; se lasser tellement Ɛvalaa lʋba powounɛ wiyaʋ yasɩ-wɛ. Les Evala étaient si fatigués de lutter que le chef les a séparés. 3• n'en plus pouvoir (physiquement ou moralement) C. écarter v. ; ouvrir v.
wou₁ woŋ [wóu, wóŋ] 1A • anse du couteau n.f. syn: hou₂ 1 ; syn: hou₁ 1 . 2• poignée du sabre n.f.
wosuu [wosúu] 1A; B • vider un liquide v. ; vider une mare v. Ewosuu lɩm. Elle vide l'eau. syn: hosuu . 2• souffler v. Ewosuu miŋ taa. Elle souffle sur le feu. 3• parler avec vantardise v. ; mentir v. 4• flatter v. ; cajoler v. Ewosuu pɩdɩɩfɛyɩ. Il sait beaucoup flatter.
wosiyu₂ wosiyaa [wósíyú, wósíyáa] 1A; B • personne qui vide une eau 2• flatteur(euse) n.m.&f. ; cajoleur(euse) n.m.&f. 3• menteur(euse) n.m.&f. Kpacaa ɛɛyɔɔdʋʋ toovenim, ɛkɛ wosiyu. Kpatcha ne dit jamais la vérité, c'est un menteur.
wosipɩyɛ wosipɛɛ • à Koumea pierre sacrée qui révèle l'état de virginité d'une jeune fille initié
wosiyu₁ wosiyaa • qui donne de l'ai syn: hosiyu 1 .
wosipɩhɛɛ -naa [wosipɩ́hɛ́ɛ, wosipɩ́hɛ́'ɛ́náa] • cajoleur habile n.m. ; flatteur(euse) habile n.m.&f. syn: hosipɩhɛɛ .
wosaɣ₃ – • bile n.f. Kɔyɛ ɖɩnɛ ɖɩwɛ ñaŋ ɛzɩ wosaɣ yɔ. Ce médicament est aussi amer que la bile. syn: hosaɣ₄, ñandʋ 1 .
wosaɣ₂ wosisi [wosaɣ́, wosísi] • vésicule biliaire n.f. syn: hosaɣ₃, sI ; syn: hosaɣ₂ 1 .
wosaɣ₁ wosasɩ [wosaɣ́, wosásɩ] 1A; B • fontanelle n.f. 2• vessie n.f.
woŋiyu woŋiyaa [wóŋíyú, wóŋíyáa] • qui ri syn: hoŋiyu .
woŋuu [woŋúu] 1• rire v. syn: hoŋuu 1 ; avec le verbe: kɔdɔ . 2• se moquer de v. ; ridiculiser v.
woomonzuu -waa [woomónzúu, -w'áa] A • personne qui attend tout des autres ; parasite (personne) n.m. syn: hoomonzuu, kɩzaʋtɔkɩlewa .
wooo • cri de désapprobation pour huer quelqu'u
woŋgalɩyʋ₁ woŋgalɩyaa • griot n.m. dérivé de woŋuu et kalʋʋ
woŋa [woŋá] • rire n.m. syn: hoŋa .
wonuu₂ [wónuu] • partir avec v. ; emmener v. ; emporter v. Kpacaa woni kʋdɔndʋ ɖɔkɔtɔ tɛ. Kpatcha a emmené le malade à l'hôpital.