Search results for "kou"

† kalɩmaʋ kou₂ (expr.id.de kou)1) chanter en parlant du coq v. 2) acclamer v. Ɛvalʋ hu kpayɩ nɛ poko waa. On acclame la victoire du jeune lutteur.

kalɩmaʋ kalɩmaŋ [kalɩ́máʋ́, kalɩ́máŋ] n.kI, I coq n.m.
(expr.) kalɩmaʋ kou₁ chanter en parlant du coq v.

† kalɩmaʋ kou₁ (expr.id.de kalɩmaʋ)chanter en parlant du coq v.

kajɩka kajɩkasɩ ou kajɩsɩ [kajɩ́ka, kajɩ́kásɩ ou kajɩ́sɩ] var. fɛɛʋ; kadaɣ. n.kA, sI 1terrain de lutte n.m. ; rène n.f. syn: haalaʋ, ɛvakajɩka . 2à Koumea terrain marécageux n.m. ; marécage n.m. syn: fɛnʋ .

kagbaɣ [kagbáɣ] n.kA 1A; B montée n.f. Ɖɩɖɛɣaɣ Kayaɣ lɛ, Alinjo pʋʋ kagbaɣ taa ɖɔ-lɔɔɖɩyɛ wɛɛkaa. Quand nous allions à Kara, notre véhicule était tombé en panne à la montée d'Alédjo. 2une quantité
(expr.) kpamla kagbaɣ une quantité de mil germé pour la préparation de «tchoukoudou»
(expr.) pɛlɛ yɔɔ kagbaɣ haɖaʋ labeur en groupes du champ du beau-père précédant le mariage de la fiancée.
(expr.) sʋlʋm kagbaɣ une calebasse de boisson

kaɖʋʋzaɣ kaɖʋʋzasɩ [kaɖʋʋzaɣ, kaɖʋʋzásɩ] n.kA, sI bière claire de sorgho ("tchoukoudou") n.f.

haʋ haʋ onoma cri du singe Tɩgbayʋ kou pʋʋ taa haʋ haʋ. Le singe crie «hao hao» dans la montagne.

hadɔɔ var. hadɔɔya. n.a à Koumea la période qui précède «kamʋʋ» et pendant laquelle les «saŋayɩŋ» mangent pour la dernière fois la viande du chie

ɛjʋʋyɛ ajʋwa [ɛjʋ́ʋyɛ, ajʋ́wa] n.ɖI, a 1dépôt trouble après décantation et le prélèvement de «teɣlim» pour la première cuisson de tchoukoudou 2eau trouble de la rivière n.f.

eduuye aduwa [edúuye, adúwa] n.ɖI, a 1proverbe n.m. 2parabole n.f. 3à Koumea conte n.m. syn: mʋɖ .

ɖigoye n.ɖI lieu où on crie dérivé de kou «crier»
(expr.) ɛvalaa ɖigoye wiye jour de l'ouverture de la lutte des «evala» .

ɖeluu₂ [ɖelúu] var. teluu. v.3a. porter quelque chose en équilibre sur la tête v. Pɛlɛ ɖeli sʋlʋm peɣa. La fille a porté un pot de «tchoukoutou» (en équilibre sur la tête).

cukudu [cúkúdú] n.kI tchoukoudou (bière locale) n.f.; bière de sorgho (boisson locale) n.f. Me-neu cukudu ñɔʋ mazaɣ wiye. Ma petite soeur prépare de la «tchoukoudou» chaque samedi.

caɖaɣ caɖasɩ [cáɖáɣ́, cáɖásɩ] n.kA, sI 1petite calebasse n.f. Nakaa pam caɖaɣ peɣa yɔɔ. Naka a placé la petite calebasse à l'envers sur le pot. 2contenu de la petite calebasse n.m. Awili ñɔ sʋlʋm caɖaɣ kʋɖʋmaɣ. Awili a bu une petite calebasse de boisson locale «tchoukoudou». 3mesure de vente n.f.

aguya [aguya] n.a 1A son obtenu à partir du sorgho trempé et pilé n.m. 2B à Koumea son du mil obtenu après le premier jour de la préparation de la bière (cukudu) 3prétention n.f. Ɛkɩlɩ aguya. Il est trop prétentieux.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2