Search results for "ha"

tɩɩtʋʋ [tɩ́ɩ́tʋ́ʋ] frotter v.; écraser v. Mantɩɩtɩɣ mɛ-ɛzɩyɛ. Je me frotte l'oeil. Tu tɩɩtɩɣ ɛyʋ kayɩmaɣ tɩyɛ. L'éléphant écrase l'homme comme une fourmi.

tɩgbayɩtʋ 1manque de sérieux ; négligence n.f. Halʋ acalʋʋ wɛ tɩgbayɩtʋ. La femme malpropre néglige les règles d'hygiène. 2non-respect des règles, n.m. 3inconduite n.f. ; prostitution n.f. Kpacaa pɛlɛ lakɩ tɩgbayɩtʋ pɩdɩɩfɛyɩ. La fille de Kpatcha se livre à la prostitution.

tɩ yiɣuu être heureux ; avoir sa situation améliorée Kpacaa yiɣuɛ-. La condition de vie de Kpatcha s'est améliorée.

† tɩ kpazʋʋ (id de kpazʋʋ)1) faire le paon v. ; se vanter v. Ñizim tʋ ɛnʋ yɔ, ɛkpazɩɣ ɛ-. Cet orgueilleux fait le paon. 2) aider quelqu'un v. Caʋ ha Kpacaa halʋ mɩɖɛ hɔɔyɛ. Ɛkpazɩ-ɩ pɩŋŋ. Tchao a donné une gerbe de mil à la femme de Kpatcha. Il l'a beaucoup aidée.

† tɩ kpaʋ (id de kpaʋ)1) a. se ressaisir v. syn: hɔyɛ kpaʋ 2; syn: hɔyɛ kpaʋ 2. 2) b. se retenir syn: hɔyɛ kpaʋ 1. 3) monter v. ; gravir v. ; grimper v. Caʋ kpaɣ pʋʋ. Tchao gravit la montagne. 4) monter à califourchon v. Pɩɣa kpaɣ ko-ɖoo siɣye wayɩ. L'enfant monte sur le dos de sa mère. 5) s'accoupler v. Kpɩna kpaɣ ɖama. Les animaux s'accouplent.

tisiyu tisiyaa [tísíyú, tísíyáa] 1A; B qui accepte; qui consent 2qui répète ; qui reprend ; accompagnateur(trice) n.m.&f. Woŋgalɩyʋ kalɩɣ nɛ tisiyaa tisiɣ. Le griot chante et les accompagnateurs reprennent en refrain.

tinuu [tínuu] descendre avec v.; conduire v.; emmener v. Kpacaa tini wondu pɔɔ taa. Kpatcha a conduit le troupeau au marigot.

tindine tindimee [tíndíné, tíndímée] pain de haricot, enveloppé dans des feuilles cuit à la vapeur n.m.

tinduu [tínduu] 1A; B renforcer v. ; ajuster v. 2damer légèrement sans soins v. Nakaa tindiɣ e-nemeɣa tɛɛ. Naka dame sa cuisine. Posuyi kuduyuu taa nɛ petindi nɛ pɩcɛyɩ. On a remblayé la chambre en la damant. 3frapper v. Kpacaa ɖʋ Pɔɖɔkɩ tataa nɛ ɛwɛɛ etindiɣ-i. Kpatcha a renversé Podoki et le roue de coups.

tikeɖe₁ tikela petite houe utilisée pour le sarclage n.f. Caa hayɩɣ kɛtʋʋ tɛɛ nɛ tikeɖe. Tcha sarcle sous les plantes d'arachide avec une petite houe.

tiɣzuu [tíɣ́zúu] 1A; B ramasser v. Piya tiɣziɣ kpooŋ komaɣ tɛɛ. Les enfants ramassent les capsules de kapok sous le kapokier. 2polir v. Cʋŋ mayaa tiɣziɣ pa-ñanzɩ. Les potiers (potières) polissent leurs assiettes. 3se frotter contre quelqu'un v. Ɛyaa ñɩkɩɣ lɔɔɖɩyɛ taa nɛ petiɣziɣni ɖama. Les gens sont serrés dans le véhicule et se frottent les uns contre les autres. Agu tiɣziɣni ɛ-tʋ. Le chat se frotte contre son maître.

tiɣu [tiɣ́u] 1A; B activer le feu v. ; ranimer le feu en pous-sant le bois du chauffage au fond du foyer v.; attiser le feu v. Petikiɣ camɩya sʋlʋm tɛɛ. Les tiges de sorgho sont employées comme bois de chauffage pour la cuisson de la boisson locale. 2frotter v. Mentikiɣ men-siɣye wayɩ. Je frotte mon dos. cf: fɛtʋʋ.

tɛzɩnʋʋ [tɛzɩ́nʋ́ʋ] 1A; B finir par v. ; terminer par v. Powoki lakɩŋ nɛ pɛtɛzɩnɩ Caʋ. Tchao est la dernière chasse. 2faire traverser v. tɛzɩɣnɩ ɛyaa pɔɔ nɛ kpɩyʋʋ. On fait traverser les passagers à l'aide d'une pirogue.

tɛzoŋgiye saison chaude (mars-avril) n.f.

tɛzʋʋ [tɛzʋ́ʋ] 1achever v.; compléter v.; terminer v. Cɩlaabalʋ tɛzɩ ɛ-hayɩm hayʋʋ. Tchilabalo a achevé de cultiver son champ. 2épuiser 3exterminer v. Heu weyi pʋwɩɣaɣ-ɩ yɔ, pɛtɛzɩ-ɩ. On a tué le mouton qui était malade.

tɛyɛ₂ tɛɛ [tɛ́yɛ, tɛɛ] céphalophe de Grimm (antilope) n.m. Sylvicapra grimmia coronata, f. Céphalophinés

tɛyɛ₁ [tɛ́yɛ] ferme n.f. ; champs éloignés n.m.pl.

tɛʋbɩyɛ tɛʋbɛ [tɛ́ʋ́bɩ́yɛ, tɛ́ʋ́b'ɛ́] pierre en forme de hache (supposée provenir de la foudre

tɛtʋ yɔkʋʋ 1B détruire les moeurs ; non respect des lois (attirer le malheur, la malédiction sur la clan, la famille, le village, le canton, le pays) 2donner un coup de corne à v. ; attaquer v. Nɔ weyi ɛwɛ mʋzʋŋ yɔ, ɛyɔkʋʋ ɛyaa. Le boeuf méchant attaque les gens.

tɛtɛ wondu ɖɩjaɣyɛ₂ 1C. tanière n.f. 2colis n.m. ; bagages n.m.pl. 3affaires n.f.pl. ; effets n.m.pl. 4marchandise n.f.

tɛŋɩlʋʋ [tɛŋɩ́lʋʋ] 1rester définitivement v. ; aller sans retour v. ; disparaître v. Haɣ tɛŋɩlɩ lakʋ taa. Le chien a disparu dans la brousse. Ɛgbam Caʋ sʋ kuyukuyu pɔʋ taa nɛ ɛtɛŋɩlɩ peeye. Le chasseur Tchao a disparu dans le trou de la taupe. 2s'anéantir v. Miŋ ɖiziyu tɛŋɩlɩ miŋ taa. Le sapeur-pompier a été anéanti par les flammes de l'incendie.

tɛmaɣyaɣ tɛmayɩsɩ chacune des couches successives après la fondation d'une construction

tɛm [tɛ́m] finir v.; terminer v. Mɛntɛmmɛ-hɛɛ tɛɛ hayʋʋ. J'ai fini de labourer mon champ d'ignames.

tɛlɛmɛɛ un peu chaud(e) ; tiède adj. ; tempéré(e) adj.

tɛlɛsʋʋ [tɛ́lɛ́sʋ́ʋ] 1A; B exagérer v. Awii tɛlɛsɩ niye sʋlʋm ñɔtʋ taa. Awii exagère dans la consommation de la boisson. 2faire exprès v. C. tenter quelqu'un pour voir sa réaction v. Caʋ ŋnaa se pʋyʋ fɛyɩ mɔn-cɔlɔ, ŋtɛlɛsɩɣ-m se ŋna yaa ɛzɩma. Tchao, tu sais que je n'ai rien et tu me tentes.