Search results for "ña"
tisuu₂ [tisúu] 1A • accepter v. ; acquiescer v. Mentisaa. J'ai accepté. J'ai acquiescé. Mentisiɣ ñɔ-tɔm. J'accepte tes conseils. 2• croire v. 3B • ratifier v. Togo tisi «ANAD» paɣtʋ tɔm yɔɔ. Le Togo a ratifié le traité de l'ANAD. 4• baisser v.; faire descendre v. ; Tisi mɔn-pɔɖɩyɛ tɩʋ yɔ Fais descendre ma massue de l'arbre.
tisiyu tisiyaa [tísíyú, tísíyáa] 1A; B • qui accepte; qui consent 2• qui répète ; qui reprend ; accompagnateur(trice) n.m.&f. Woŋgalɩyʋ kalɩɣ nɛ tisiyaa tisiɣ. Le griot chante et les accompagnateurs reprennent en refrain.
Tisiliyɔɔbɛ • nom d'une montagne dans la préfecture de la Binah (Togo), canton de Sol
tinduu [tínduu] 1A; B • renforcer v. ; ajuster v. 2• damer légèrement sans soins v. Nakaa tindiɣ e-nemeɣa tɛɛ. Naka dame sa cuisine. Posuyi kuduyuu taa nɛ petindi nɛ pɩcɛyɩ. On a remblayé la chambre en la damant. 3• frapper v. Kpacaa ɖʋ Pɔɖɔkɩ tataa nɛ ɛwɛɛ etindiɣ-i. Kpatcha a renversé Podoki et le roue de coups.
tiɣzuu [tíɣ́zúu] 1A; B • ramasser v. Piya tiɣziɣ kpooŋ komaɣ tɛɛ. Les enfants ramassent les capsules de kapok sous le kapokier. 2• polir v. Cʋŋ mayaa tiɣziɣ pa-ñanzɩ. Les potiers (potières) polissent leurs assiettes. 3• se frotter contre quelqu'un v. Ɛyaa ñɩkɩɣ lɔɔɖɩyɛ taa nɛ petiɣziɣni ɖama. Les gens sont serrés dans le véhicule et se frottent les uns contre les autres. Agu tiɣziɣni ɛ-tʋ. Le chat se frotte contre son maître.
tɛyɛ nɔ₂ tɛyɛ naŋ [tɛ́yɛ́ nɔ́, tɛ́yɛ́ náŋ] var. aayɩnɔɔ [aayɩ́nɔ́ɔ́, ~náŋ]; awayɩ nɔ₁. • buffle n.m.; nom tech. Buffle de savane Syncerus cafer acquinoctis)
tɛyɩnaʋ • partager avec, v.
tɛyɛ ñandʋ₁ • espèce d'arbuste Vernonia colorata, Compositae
tɛyɛ ñandʋ₂ • espèce d'arbuste buissonneux à feuilles simples alternes, à fleurs disposées en capitules blanches, et à fruits des akènes Vernonia colorata, DRAKE, Compositae
tɛʋnazɩm -naa [tɛ́ʋ́nazɩ́m, tɛ́ʋ́naz'ɩ́ḿnáa] • espèce de sauterelle dont on dit qu'elle attire la foudr
tɛʋ yaʋ 1B • évoquer la foudre, par des moyens occultes v. 2• firmament n.m. ; nature n.f. ; voûte céleste n.f. tɛʋfema Il fait jour. Le monde est civilisé.
tɛʋ nazʋʋ 1B • foudroyer v.; gronder (tonnerre) v. 2• à Koumea terrasser en lutte v.
tɛʋ₂ tɛŋ [tɛ́ʋ, tɛ́ŋ] A • pluie n.f. ; tɛʋhuza Il a goutté. ; tɛʋñɩlɩsɩɣ. Il fait des éclairs. ; tɛʋpiyaa. Le temps menace. ; tɛʋtiliɣ. Le tonnerre gronde. ; tɛʋtɔwa. Il a goutté.
tɛtʋdʋ tɛtʋdɩnaa 1A; B • autochtone n.m.&f. ; Tɛtʋdʋ sɩmna agɔlɩma yɩl C'est l'autochtone qui connaît les noms des lieux sacrés. 2• propriétaire terrien n.m.&f. ; Tɛtʋdʋ sɩŋnɩ ɛ-tɛtʋ kamas C'est le propriétaire terrien qui connaît les limites de sa propriété.
tɛtʋ ñɔɔzʋʋ kpɩlɩŋgbɩlɩ 1• assainissement n.m. 2• redresser 3• corriger v. Ɖɩñɔɔzɩ tɔm kpou takayaɣ. Nous avons corrigé le dictionnaire. 4• régler v. 5• réconcilier v.
tɛtʋ naŋʋʋ 1B • prendre tout à la légère ; ne donner aucune considération à quelque chose 2• s.f. gagner drôlement v.