Browse Keley-i


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
s
t
u
w
y
z

m


mampengi-transprefix, functions to distribute the action among plural objects, future tense, Class 3 verbal rootsNekihummangannak idan ap-apuddan padi et idwat da kelebbengan kun mampengikkellabut idan kamengullug nan Jesus. (Acts 26:9-10c)I had a discussion with the leading priests and they gave me the authority to jail the believers in Jesus.Simkapampengi- -inampengi-9.2.9.1Verb affixes
mampeyyewInf. ofpayewintransto farm riceMampeyyew hu ngunud ama nan ina.Farming rice is my father and mother’s work.6.2Agriculture
mampuhuhvto commit suicide by hanging oneselfSimmambikhel2.6.6.1Kill
manconjthis conjunction expresses what follows is a logical conclusion of what precedesThe conjunction marks the 'then' conclusion of a logical conditional 'if - then' construction. Hedin hi-gatu pandinnelan mu, man baddangan daka, nem hedin iwwalleng mu, man iwwalleng dakan ingganah. (1 Chronicles 28:9c)If he is the one in whom you place your trust, then he will help you, but if you abandon him, then, he will abandon you forever.Hipa tep man pehding?What then are (we) to do?9.2.5.2Clause conjunctionsaninman
maN-11intransprefix, future tense default affix for Class 1 verbal rootsMandalan kamid bebley.We will walk to the village.SimkamaN-1naN-1 19.2.9.1Verb affixes2vencodes a future tense distributive action among agent-subjectsMan-ugip kami.We will sleep.3transencodes a future tense durative aspect when co-occurring with transitive verbal rootsMambalbal lak ni balwasi.I will wash clothes.4n > vderives a verb from a noun and encodes a future tense durative aspectManhegu wak.I will comb (my hair).
maN-2transprefix, future tense reflexive action; the action is performed on one's self Mambedbeddak.I will bandage myself.SimkamaN-2naN-2This prefix co-occurs with transitive verbs.9.2.9.1Verb affixes
man-am-amlengInf. ofamlengintransto be happy; be joyfulMan-am-amleng ni peteg ida tuun eleg da u-unnuda hu kaittugun idan lawah ni tuu. (Psalm 1:1a)The people who do not follow the advice of bad/evil people are happy.Kaman-am-amleng hi mahhiken ni kapemippinnihin ametud lehung.The baby-boy is happy when his father is bouncing him while sitting on the mortar.
man-ap-apuder. ofap-apuintransto rule over a group of people or over a defined area“Yudung kad winannan ku ingganah apputen kudda buhul mu et hi-gam hu pan-ap-apu da.” (Hebrews 1:13a)"Sit at my right hand until I defeat your enemies and you will rule over them."maN-/naN-Class 1C General class - Purposeful activities or actions
man-e-tanInf. ofe-tanvto transfer; to move away to another placeEntanni ey ninemnem Esau ni man-e-tan di edum ni bebley ma-lat meidawwin Jacob. (Genesis 36:6)Then Esau decided to move away to another place in order to be far from Jacob. 7.2.2Move in a directionmaN-/naN-
man-iN-transprefix, future tense reciprocal actionHipa himmulun et kayu man-in-aabugaduh?What caused you to bring each other to court (sue each other)?Sim-in-2kaman-iN-nan-iN-nan-iN-This prefix co-occurs with transitive verbal roots only.9.2.9.1Verb affixes
mandaltransto order or commandKayyaggud hu tuka panmandal idan u-ungnga tu.The way he commands his children is good.Kan Apu Dios e Eta-gey ni peteg ey “Mandalen kudalli hu beken ni tuuk ida et apupuen da niya la-taen dadda u-ungnga yu et ienamut daddan hi-gayu. (Isaiah 49:22)The Sovereign LORD says, “I will command those who are not my people and they will carry your children in-their-arms and place them on-their-shoulders and bring-them-back-home to you. Simdegdeg 1olden4.5.3.2Command-en/-in-
mandinwaInf. ofdewaintransto doubt; to be of two minds; undecidedNakka mandinwa hedin hipa hu tuppaan ku.I am in doubt as to which one should I put my bet on.Em, eleg mandinwa, nem et-eteng hu dinel tun kabaelan Apu Dios ni peamnu humman ni inhel tu. (Romans 4:20-21a) Yes, she (Sarah) did not doubt God’s ability/power to fulfill what he had promised.3.2.5.3DoubtmaN-/naN-Class 1C General class - Types of attitudes
manehohintransto drive a vehicleHi-gam mengimmanehoh etan ni kotseh nan Victor.You will be the one to drive Victor’s car.Synpalinu7.2.4.1.1VehiclemaN-/naN-Class 1A Movement with a manner componentLanguage of Borrowing: Ilocano
mangdadtransto place food and things used in eating; to serve foodImangdad yu kennen et mangan itsu. Serve the food so we can eat.5.2.1.5Serve foodiC1-/iN-Class 3A Move and position an object at a site
mangelanahnnight raiders; avengersThis term refers to a group of men who during the prevalence of revenge killing went only at night to take revenge for someone killed in their village by someone from another village.Anggetakkut kunu eman ni tsimpuh ni kawedan mangelanah.Apparently, it was fearful during the time of the existence of the avengers.Simkabbakabmangeyew
mangeyewInf. ofngayewstarefers to men who raided enemy villages at night to take revenge in ancient timesNanhappiyyaw ida mangeyew.The avengers used shields.Simmangelanahma-
mangganmango5.2.3.1.2Food from fruit
manghayInf. ofngehaytransto be disobedient; to be stubbornEleg u-unnudan Jonathan hu nakka e-hela tep manghay.Jonathan does not follow what I say because he is disobedient.4.5.4.2Disobey3.3.1.7Stubbornma-
mangi-transprefix, non-past, complex topicalizing affix for Class 3 verbal rootsIlla mi et hi-gami mangiayyam.We got it and we are the ones who played with it.Mu ang-ang et hi-gam mangibunget.You look for him and you be the one to scold him.This form is an allomorph of the mengiC1- prefix. It is preferred by some speakers for use in negated or dependent clauses.
mangili1nvisitorMahapul ni apngaen tu hu mangili tu, ya kayyaggud ni ebuh hu pinhed tun ippahding, eleg tu ippahding hu lawah niya hangkekkenneng tu annel tu. (Titus 1:8)He must welcome visitors, he must love to do what is good, and not do what is bad/evil, and he must be self-controlled.4.2.1.4Visit2intransto visitAgda pinhed ni ummangili.They do not like to have (people) visit.4.2.1.4Visitum-/-imm-
manginudanInf. ofudanvto be the rainy seasonNgannganih mewan hu manginudan di Ipugaw.The rainy season in Ifugao is approaching again.Simlegetletmainudan1.1.3.3Rain
manginugewInf. ofugewnomto be sunny and dry; dry seasonYa andukkey ni manginugew hu kakebissili ni tuud bebley tayu. A long dry season causes famine for the people in our place.8.4.1.5Seasonmangin-
mangke- -C2--vprefix, future tense, continuative process aspect, Class 4Uh, kasiked ka anhan ni pewek et eleg mangkebahbah ida hu baballey mi.O typhoon, please stop now so our houses will not be destroyed.Simkamangke- -C2--mangke- -C2- -annangke-Morphophonology: If the syllable pattern of the root is CV.CV(C), the medial consonant (C2) will be geminated.9.2.9.1Verb affixes9.4.1Tense and aspect
mangke- -C2- -anvcircumfix, future tense, continuative process aspect, Class 5Mangkelipputan idalli et mangkettey idad keltad.They will become wounded and they will die on the road.Simkamangke- -C2--mangke- -C2--nangke-Morphophonology: If the syllable pattern of the root is CV.CV(C), the medial consonant (C2) will be geminated.9.2.9.1Verb affixes9.4.1Tense and aspect
mangkeiC-vprefix, future tense, continuative process aspect, Class 3Mangkeihyen hu pistid edum ni bebley tep ya detag ni kaellan tuu.The pestilence will spread because of the meat that people get.SimkamangkeiC-nangkei-The time continuative process affixes refer to a process or action taking place over a period of time and co-occur with the passive forms of the classes of transitive verbal roots and stative-process verbal roots. Morphophonology: The C symbolizes the gemination of the initial consonant of the root.9.2.9.1Verb affixes9.4.1Tense and aspect