books1

Rechercher un mot dans le dictionnaire kibushi.

Pour rechercher un mot, le saisir dans la zone à droite.
On peut rechercher un mot (ou une partie d'un mot) en kibushi ou en français.
On peut cliquer sur un des boutons au-dessus de la zone de recherche pour insérer des caractères kibushi ou français.

[Astuce: vous pouvez ignorer les listes déroulantes Langues et Catégories grammaticales. Elles sont pour des recherches avancées]

Parcourir le kibushi

a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

a


antsharinachards, mangues ou citrons coupés en morceaux marinant dans du jus de citron et du piment et utilisés comme condiments.chutney of mangoes or lemons in lemon juice and hot chilli.
antshorun1pointe d'un objet.sharp end of an object.antshoru n'kalamu,la pointe d'un stylo,the sharp end of a biro.2harpon pour la pêche au pwedza, fouine.harpoon to fish pwedza
antsibansorte d'instrument de musique fait d'une calebasse.sort of instrument of music made of a dried gourd.vieilliobso
antsikirinpastèque.watermelon.Citrullus lavatus ThUNB
antsikiri-n'vualavunsorte de petite pastèque à piquants et non comestible.sort of wild and inedible watermelon with spikes.
antsikiri-n'vualavu
antsingeningraines de sésame.sesame seeds.Sesamum indicum
antsingotrunpoux de poules.chicken lice.syn.hou
antsintsinsouris.mouse.Mus musculus domesticus
antsirebikincitrouille ou plus exactement courge musquée.pumpkin.Cucurbita moshataZahu misi aŋombi. Izi mandeha tu ndreka mitereka. Antsirebiki !devinette : elle ne fait que marcher et faire des petits. Réponse : une citrouille et sa liane.riddle: I've got a cow that only walks around and gives birth. Answer: a pumpkin and its vine.Izi mandrari tsihi maru fo izi mandri an'tani. Antsirebiki !devinette : elle tresse beaucoup de nattes mais elle dort par terre. Réponse : une citrouille et ses lianes.riddle: it weaves many mats, but it sleeps on the ground. Answer: a pumpkin and its vines.
antsofancf.tsofa
antsukanchaux.chalk lime.antsuka sweyi,corail brûlé,burnt coral.ravini n'antsuka,feuille de bétel.betel leaf.La chaux s'obtenait en brûlant des coraux (haran̈a) dans un four à chaux (tranu). Anciennement utilisée pour peindre les maisons ou pour filtrer le jus de canne cuit avant qu'il ne se cristallise, elle entre encore maintenant dans la composition du (rambu). cf.rambusweyi
antsuriavtire.pull!ant.arundziacf.antsurinamantsuritsurimaŋatsuri
antsurinavqu'on tire.that which is pulled.cf.antsuriamantsuritsurimaŋatsurimaŋatsuri
antudinœuf(s).egg(s).Zanaka n'akohu mamaki antudi.Le poussin brise la coquille de l'œuf.The chick breaks the eggshell.antudi lamuka,œuf pourri qui sent mauvaisstinking stale egg.mangetu antudi lu,faire un pet nauséabond,to release a stinky wind.Antudi tsi miadi an'vatu.proverbe : il ne faut pas se prendre à plus fort que soi (Litt.« l'œuf ne lutte pas contre le mur ».)proverb: don't fight someone who is stronger than you.cf.maŋantudi
anyiadvlà-bas, y ; mot qui exprime ce qui est à une certaine distance au loin mais invisible.there, in that place (distant and unseen).Izi anyi.Il est là-bas.He's way over there.Za mbu anyi !J'y serai ! Tu m'y trouveras !I'll be there! You'll find me there!Izi mipetraka anyi. - Anyi aia ?« Il habite loin là-bas » - « Où exactement loin là-bas ? » (que je puisse voir)A: ''He lives right over there'' - B: ''Where exactly right over there?'' (that I may see)an'tani anyi,loin dehors,way outside.modeli fa nambaraku anau tanyi,comme je te l'avais dit là-bas,as I told you over there.Izi tshatu izi tshanyi.Elle est indécise, elle n'a pas encore choisi son camp.She's undecided; she hasn't chosen sides yet.
anyilaadvcf.hila2
anyivuadvau milieu, au centre, entre.in the middle, in the center, between.misefaka anyivu n'holu aroyi,se serrer (dans l'espace libre) entre deux personnes,to squeeze (in the space) between two persons.anyivunyivu/fanyivunyivu,plus ou moins au milieu, vers le milieu,more or less in the middle.cf.fanyivunyivufanyivunyivunanyivu
aŋanbrède, feuilles comestibles d'un légume, d'un arbuste ou d'une plante (an̈atsindra, etc.).sorts of leafy greens or edible leaves used in cooking.aŋatsindra,brèdes morelle,sort of leafy greens.syn.felikicf.aŋatsindrafelikifeliki
aŋabuprépsur, dessus, au-dessus.on.aŋabu n'bife,sur le buffet,on the dresser.areki aŋabu n'areki,l'un sur l'autre,one on top of the other.syn.ambuniant.ambanicf.habosanahabu
aŋabuahinavdont on enlève une part, dont on ôte.that which is taken out from, from which a portion is taken out.fulu aŋabuahina dimi zeŋi dimi,dix moins (« ôté de ») cinq font cinq,five from ten ("taken from") is five.cf.abokaabuahabokafaŋabuaŋafaŋabuaŋamaŋabokamaŋabokamaŋaboka
aŋalanchamp hors du village.field outside of the village.Izi aŋala.Il est à son champ.He's in his field.Zahu boka taŋala nimwali.J'étais aux champs hier.I was up in the fields yesterday.aŋala be,la forêt,the forest.aŋala hõku,la mangrove,the mangrove.cf.hala1
aŋamafananbrède mafane.toothache plant, paracress; the flower buds leave a tingling or numbing sensation in the mouth and the leaves are used in cooking.Acmella oleraceafeliki mafana
aŋameza2vcf.ameza
aŋamezanavdont on donne.of which some is given.Anau mbu aŋamezaku.Je t'en donnerai.I'll give you some.izika naŋamezaku ...si je lui en avais donné ...(supposition)If I had given him...(supposition)Za naŋameza n'Chanthay.Chanthay m'en a donné.Chanthay gave me some.Amena s'utilise lorsqu'on donne une chose ou un tout et an̈amezana lorsqu'on donne une partie seulement ou une quantité d'un tout.cf.maŋameyi
aŋandesinavdont on apporte, dont on en ramène.of which some is brought, that which is brought.Anau naŋandesiku.Je t'en ai ramené.I've brought you some.Andesina s'utilise quand on amène une chose ou un tout; an̈andesina lorsqu'on amène une partie seulement ou une quantité d'un tout.cf.andesaandesinamandeyimandeyi


Statut de la publication

Ébauche

Ébauche auto-révisée

Ébauche revue par la communauté

Approuvé par un conseiller

Version finale (mais non publiée)

Version finale