Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

w


waprépet.and.kilo areki wa nusu,un kilo et demi,one kilo and a half.seulement dans des constructions figéesonly in some fixed expressions
waɗahandanse qui anciennement célébrait la fin du battage du riz. Elle met en scène des femmes qui, en chantant, tournent en procession autour d'un mortier (len̈u), lancent en l'air le pilon (fandisa) et le rattrapent tour à tour.ancient dance.vieilliobso
wadhifavar. :wadhwifanprière quotidienne suivie d'incantations et différente pour chaque confrérie mystique ; faite en cercle par les adeptes d'une confrérie elle ouvre un daira opening prayer of a daira cf.twarika
wadjali2ncf.adjali
wadjihindurillon noir sur le front, les genoux ou les chevilles et dû à la pratique assidue de la prière.black hard skin on the forehead, knees or ankles due to the practice of prayer.
wadzadenanciens du village, notables.village elders.
wahanpote, ami, copain.friend more or less of the same age, buddy, mate.Akori waha ?Ça va, mon pote ?hi mate!syn.adakeli 1lezamshemushe
wahabinislamiste formé en Arabie Saoudite et propagateur d'un islam fondamentaliste selon l'enseignement du Wahhabisme ; tout adepte de ce mouvement.Islamist trained in Saudi Arabia and propagating Islam according to the teaching of wahhabism; a follower of this brand of Islam.cf.daãwadjaula
wakalanreprésentant d'un autre homme, homme représentant le marié le jour du mafungia (mariage) célébré par un kadi ; représentant du kadi representative of man, bridegroom's proxy at a mafungia (Muslim wedding ceremony) celebrated by a kadi, Kadi's representative.syn.wali2
wakati1conjquand, lorsque (passé).when (at a point in time in the past).syn.ka1
wakati2nle temps qui passe.time.wakati ti,en ce moment (où je parle)at this moment (at the time of my speaking)misi wakati,de temps en temps/avoir du temps libre,from time to time/to have some spare time.
walaprépni, ni...ni, et ne pas ; au fait (mot utilisé pour apporter une information nouvelle).nor, neither...nor; and not; by the way (word used to bring new information in a sentence).Zahu tsisi vouvou amini babaku wala mamaku.Je n'ai de nouvelles ni de mon père ni de ma mère (extrait de lettre)I've got no news of my Dad nor of my Mum (from a letter)Zeheyi ravuravu anareu tsi naŋari zeheyi wala tsi hadiŋa zeheyi.Nous sommes contents de ce que vous ne nous avez ni délaissés ni oubliés (extrait de lettre)we are happy to see that you haven't abandoned us nor forgotten us.Izi tshatu wala tshanyi.Il n'est ni ici ni là-bas.he's neither here nor there.Tsi yu wala tsi ti !Ce n’est ni l’un ni l’autre !it's neither one!Wala izi tsi navi!Au fait, il n'est pas venu !by the way, he never came!ne s'utilise qu'avec tsi only used with tsi
wali1nsaint homme, sainte femme.holy man, holy woman.
wali2nreprésentant de la mariée -généralement le père- le jour du mafungia (mariage) célébré par un kadi; tuteur matrimonial ; garant.bridegroom's proxy on the mafungia (Muslim wedding ceremony), usually the father.syn.wakala
waraadjvide.empty.
wasianconseil, recommandation, proverbe.counsel, sound advice, recommendation, proverb.Holuŋu tsi maŋaraka wasia boka nana.proverbe : celui qui refuse un conseil n'aura pas assez de sa vie pour le regretter (Litt. « du pus en sort »)proverb: he who rejects sound advice will live to regret it (Lit. "pus oozes out").
wavunfilet à larges mailles (hiriki be) que l'on jette (manopi) d'un bateau ou qu'on laisse filer (man̈adzutsu) lentement à la main.fishing net with large mesh (hiriki be) that is let down (man̈adzutsu) slowly by hand from a boat.maŋanu wavu,pêcher au wavu,to fish using a wavu.syn.djarifashamiacf.djarifamanihitrishamia
wavu
wazirinministre du gouvernement.government minister.satua kiwaziri,décret ministériel,ministerial decree.
wesavqu'on bat.who is beaten.Za wesa.J'ai été battu, j'ai perdu.I lost.Zahu hu wesa !Je suis en train de me faire battre !I'm being beaten!Izi wesaku.Je l'ai battu.I've beaten it.cf.mahawesa