Search results for "brǐ"

ànkú [aŋku] adj inv 1même Bri lasa mva dzo anku bi bia. Nous faisons les mêmes choses. 2seul Bri lasa dzo anku bi bia. Nous faisons ces choses seulement.

asirigipali [asiriɡipali] (var. lbr. asininyipali) adv brusquement Bri-a-nde lavuninyi asirigipali. Nous nous sommes croisés brusqement.

ayiga [ajiɣa] adv devenu Bri ayiga baana a nde. Nous sommes devenu ses enfants (depuis longtemps).

-báana [-ba:na] 1vb itr/tr/dtr commencer Me mbaana be dza lia. Je vous commence cet histoire là. 2vb aux d'abord Bri %lasaabaana tsuka ampfa. Nous avions d'abord laver les habits.

-bàlaga [-balaɣa] (var. dia. -bàraga) 1vb tr/dtr rappeler Balaga me amaami ma lagi nde. Rappelle moi les choses qu'il a dit. 2vb tr se rappeler; penser à Mʼambalaga kʼaligi bri-a-we. Je me rappelle quand nous étions ensemble.

-bàlaga [-balaɡa] vb itr briller (fort) Moi mibalaga. Le soliel brille déjà.

-bòlo [-bɔlɔ] vb itr/tr se faire mouiller Bri lamabolo mvula. Nous nous sommes fait mouillé par la pluie.

brǐ [bri] (var. lbr. biri) pn pers pl 1 nous

-búla [-bula] vb tr briser, fracasser

-búluga [-buluɣa] 1vb moy se casser, être cassé 2vb tr niveler, aplanir Ka tswi bo ndzo, bri aligi lamaabuluga kafunu. Quand ils ont construit la maison, nous avions déjà nivelé le terrain.

-búura [-bu:ra] vb itr/tr inventer, fabriquer [histoires ]

-bwò [-bwɔ]

-dzàlaga [-dʒalaɣa, -dʒalaga, -dʒaraɣa, -dʒaraga] vb piétiner Mvyere bri ekala ba dzalaga lakaga. Montre nous les sillons que le pangolin piétinera.

ewayi [ewaji] n 8 expansion Bri-a-be buni lesa ma kakworo ewayi ba SIDA ntsa okiri ? Qu'est ce que nous faisons pour freiner l'expansion du SIDA dans le monde ?

-fá [-fa] 1vb tr venir de Akaari bafa angunu. Les femmes viennent des champs. 2vb itr/tr terminer, finir Endombo efi ma kakwa. Les moutons ont terminé par mourir. 3vb moy être terminé Ambili amifa. La nourriture est déjà terminé. 4vb aux se finir, aspect accompli Lafato, taara a bri minga bri ndi...... Quand nous étions(finissions d') arrivés notre père a dit.....

-fiìa [-fia] vb casser, briser [manioc ](avec les mains) Fia kakwo ka katini kia. Casse le manioc que est un morceau là.

-kà [-ka] 1vb rester, demeurer, loger, habiter Wʼaka kuni ? Où habites-tu ? loc. vb -ka ka ndzo-akaari avoir des règles loc. vb -ka otuma omotu se maîtriser 2vb itr/tr être, rester Bri %lasaaka pii. Nous étions silencieux. Me ntsaaka ntsaani. J'étais orphelin. 3vb itr/tr avoir Bri %lasaaka ña mpobi. Nous avions la gâle. 4vb aux rester, continuer, ne faire que (repère de duration ou repetition) Ndʼaka bri-a-be ma katuga. Il ne fait que nous insulter. Bri leka ma kalaama ekwo. Nous restons à préparer du manioc. loc. vb -ka ka ndzo-akaari avoir des règles loc. vb -ka tele garder des principes

-kàama [-ka:ma] vb itr [soleil] briller

kafùnù [kafunu] pl: efunu n 7/8 terrain Ka tswi bo ndzo bri aligi lamaabuluga kafunu. Quand ils ont construit la maison nous avions déjà nivelé le terrain.

kambúlà-mbǐirì [kambula mbi:ri] pl: embula-mbiiri n 7/8 peinture de visage Bri lamakila embula-mbiiri. Nous avons déjà mis la peinture de visage. (comp de dzǐirì)

kankú [kaŋku] pl: enku n 7/8 fond, bout, bord; lisière Bri lali ka kanku ka saaga. Nous sommes au fond de la brousse.

katsàarì [katʃa:ri] pl: etsaari n 7/8 branche avec des feuilles et des brindilles

kavà [kabva] pl: eva n 7/8 animal d'élevage (cochon, cabri)

kàyǎ [kaja] (var. lbr. àyǎ) adv parfois Ka ligi bri kala, aligi kaya layeni okeli. Quand nous étions avant, nous partions parfois à la rivière.

kélé [kɛlɛ] pl: akele n 5/6 brique, pierre, caillou min: kekíkélé .