-bá₂ [-ba] vb enlever des feuilles de la tige (pour les cuire) Me ndzaga mba ayaga. Je suis en train de enlever les feuilles de manioc de la tige.
Résultat de recherche pour "mbà"
-báana [-ba:na] 1vb itr/tr/dtr commencer Me mbaana be dza lia. Je vous commence cet histoire là. 2vb aux d'abord Bri %lasaabaana tsuka ampfa. Nous avions d'abord laver les habits.
-bàlaga₁ [-balaɣa] (var. dia. -bàraga₂) 1vb tr/dtr rappeler Balaga me amaami ma lagi nde. Rappelle moi les choses qu'il a dit. 2vb tr se rappeler; penser à Mʼambalaga kʼaligi bri-a-we. Je me rappelle quand nous étions ensemble.
émá [ɨma] (var. lbr. kámá) pn interr que, qu'est-ce que (obj.) Mbali nde ema kayiriga ? Demain que'est ce qu'il va enseigner ? pn interr quoi (obj.: avec préposition) loc. prép mà èmá pourquoi
kalúmá [kaluma] n 7 oubli Kaluma ka me ki, me mandaga nyungu ka mba. Mon oubli là, j'ai laissé une marmite au feu.
kambà [kamba] n 7 orgueil n 7 (fig) révolte, rébellion Bo asa kamba Ils se rebellent. loc. vb -sa kamba se révolter, se rebeller
-kàraga₁ [-karaɡa] vb tr emballer (panier, bagages) ; faire les bagages Me iyaga nkaraga ampfa. Je suis en train de faire la valise.
-kúra₂ [-kura] 1vb tr emballer, ficeler Kura mpfa. Emballe l'habit. 2vb dt nouer Kura mpfa suma. Fais un nœud à l'habit. loc. vb -kura ekigi froncer les sourcils, loc. vb -kúra ndzuru s'attacher
labá [laba] pl: mba n 5/10 noix de palme src: obá ; spéc: laba la obwomi ; spéc: laba la osomi . loc. ass laba la obwomi noix de palme avec grand noyau, loc. ass laba la osomi noix de palme avec petit noyau
-lege [-lɛɡɛ] vb mettre Ambili ma ave ma mabunuña ndzuru mva nyama wo ywa-ywa wa biri lege mbaari. La nourriture qui reconstruit le corps est par exemple la viande bien cuit sans adjonction de huile.
lìlòlò [lilɔlɔ] pl: alilolo (var. dia. lìlòrò) n 5/6 feuille, longue et mince, provoque des démangeaisons mais utilisée en certains villages pour emballer le manioc
mbà [mba] pl: amba n 9/6 feu loc. vb -yóro mbà être près du feu (comme pendant qu'on se raconte des contes)