Français
English
Overview
Introduction
Copyright
Alphabet
Abbreviations
Entries Explained
Search
Browse
Browse Latege- French
Browse French – Latege
Language
Ethnologue link
Orthography Guide
Transition Primer
Grammar
Maps
Bibliography
OLAC Resources
Links
Webonary
SIL International
Help menu
Searching
Browsing
Dictionary Font
About software
Contact us
Dictionnaire Latege
(Français) Parcourir
Sorry, this entry is only available in
French
.
Overview
▼
Introduction
Copyright
Alphabet
Abbreviations
Entries Explained
Search
Browse
▼
Browse Latege- French
Browse French - Latege
Language
▼
Ethnologue link
Orthography Guide
Transition Primer
Grammar
Maps
Bibliography
OLAC Resources
Links
▼
Webonary
SIL International
Help menu
▼
Searching
Browsing
Dictionary Font
About software
Contact us
(Français) Parcourir Latege- Français
a
b
d
e
f
i
k
l
m
n
ñ
o
p
s
t
v
w
y
s
sàagà
[
ʃa:ɣa
,
ʃwaaga
]
pl:
asaaga
n
1/2
brousse, forêt
sàanà
[
sa:na
]
pl:
asaana
n
5/6
chiffon
ságì
[
saɡi
]
pl:
asagi
n
5/6
burgeon
sala
[
sala
]
pl:
asala
n
5/6
plante
sàlà
[
(
Odz
)
sala
]
n
chance
sàmí
[
sami
]
pl:
asami
n
5/6
conte
Ta me asami.
Raconte moi des contes.
sánà
[
sana
]
pl:
asana
n
5/6
[
fusil
]
cartouche
sànàñá-
[
-sanaŋa -
]
vb
vite
Sanañakanga.
Ferme vite.
sárágá
[
saraɡa
]
pl:
asaraga
n
5/6
poumon
sari
[
sari
]
n
circoncision
sé
[
se
]
adv
aussi
sélì
var. lbr. de
sérì
sérì
[
seri
]
pl:
aseri
(
var. lbr.
sélì
)
n
5/6
gazelle
si
₁
[
si
]
adv
seul, ne..que
si
₂
[
si
]
adv
même
si
₃
[
si
]
adv
au moins
sì
[
si
]
conj sub
avant que, après
Tseri mwaana wu ampfa si nde poi tolo.
Change les habits de l'enfant avant qu'il dort.
si omo
[
si omɔ
]
loc adj
1
un seul
Mbuuru si omo atiga.
Une (seule) personne parle;
2
aucun
Mbuuru si omo akatiga nyi.
Aucune personne parle.
sí yàgà
[
si jaɣa
]
loc adv
alors, donc, puis
Nde kafa ku, si yaga nde kaye.
S'il quitte là bas, alors il va partir.
sìlì
[
sìlì
]
adv
précisément, exactement
Mbuulu, andigi sili yila omoyi kwe ?
Une personne a précisément combien d'amis dans la vie ?
sili pesi
[
sili pesi
]
adv
bientôt
simisimi
[
simisimi
]
adv
bien
Ave ngungu mpi nde abyele simisimi.
Il faut que la mère lui donne le sein bien.
syn
:
tàatà
.
sini
[
sini
]
adv
pourtant
síní
adv
même si
Ñi etuma, ntsogo, bia ba me, sini emibolo.
Pourtant les coeurs, les foies sont à moi, même s'ils sont pourris.
sìpóì
[
sipoi
]
pl:
asipoi
n
5/6
chaise à porteurs
Page 1 of 2
1
2
>