Vernacular - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

t


telegrapotelégrapoSpn telegraph
teleponoteléponoSpn telephone, phoneNagakariring an telepono.The telephone is-ringing.parateléponon phone callerSin-o an paratelepono sa imo kun gab-i?Who is your phone-caller at night?teleponohánv [c7] MAG- ag; -AN goal; I- acc/ben; PA-..-ON pat. phone someone, call someone on the telephoneTeleponohan mo si Ramon na si Pedro patay.Phone Ramon that Pedro is dead.
teleskopyoteleskópyoSpn telescope
telontelónSpn state curtain
temperaturatemperatúraSpn temperature
templotémploSpn temple. Refers to a building used for religious purposesAdto sinda sa templo.They-are at-the temple.
temporaryotemporáryoSpadj temporary
tempranotempránoSpadv earlyTemprano pa siya nag-abot.It-was still early when he arrived.synatab earlyn early timeNagkaon kami san amon panigab-i sin temprano pa.We-excl ate our supper while it-was still an early-time.magtempránov [c8] MAG- act; -ON pat; -AN goal; I- acc. be earlyNagtemprano siya pagkadi.He was-early coming-here.
tentasyontentasyónSpn temptation
teritoryoteritóryoSpn territory
ternotérnoSpn matching clothes
terseraterséraSpadj third class, third grade
tesorerotesoréroSpn treasurer
testamentotestaméntoSpn testament, will, evidence
testigon witness
tetanotétanoSpn tetanusAn DPT magaato kontra sa tetano.DPT-serum will-protect against tetanus.
teyoriyateyoríyaSpn theory
tiaktiákv [c2] MAG- actmagtiákv split wood, divide woodtiakónn wood to be split
tianotiánointerr prn How is it?matìánohow?Matiano an imo buhay?How is your life?
tiarabottiarábotv [c2] MAG- act; coming, arriving, approaching
tiaw1tìáwv [c7] MAG- ag; -AN pat; I- acctìawánv wasteDili mo tiawan an pagkaon mo.Do not waste your food.synkaraganwaste
tiaw2tiáwn curse, magic spell, destructive evil spiritsWara sinda sin tiaw.They do-not-have any magic-spell.tiawánv [c12] -AN pat; I- acc. be cursed
tiaw3tiáwv [c7] MAG- act; -AN pat; I- accmagtiáwv joke, tease, pesterAyaw kaurit kay nagatiaw lang ako.Do-not get-angry because I am only joking.synlangas1 joke
tibawtíbawv [c3] MAG- ag; -AN goalmagtíbawv leave hooked fish in water. Refers to keeping fish alive on the hook and in water, then to retrieve it later to take it home
tibaytíbayadj MA-matibayadj durable, expertMatibay ini na tela.This cloth is durable.tibáyonv [c11] -ON pat; -AN goal; I- acc. strengthenTibayon mo an imo sadiri.Strengthen yourself.