Search results for "kotagantsi₁"

kiakotagantsi₁ vt. {ikiakotakeri} entrar en la habitación de otra persona; entrar en la madriguera o el nido de otro animal o pájaro. Yogari samani ikiakotakeri etini inakiku ovashi yogishigakeri iatake etini parikoti. El majás entró en la madriguera del armadillo y lo hizo salir (lit. escaparse), y el armadillo se fue a otro lugar. V. kiagantsi1; -ako 4.8.1.1.

vitakotagantsi₁ vt. {yovitakotakeri} colocar o poner (algo que está adentro de otra cosa o junto con ella). Onkotake pashini tsitikana, teratyo tatoita onkonogumate saamonkiamatake, ovitakotakero ogiakagaigakerora oshinto. (Cuentan que) ella cocinó aparte más ají y no lo mezcló con nada, sino que era puramente agua y lo puso (al lado de la candela) para guardarlo para (lit. hacerlo esperar a) sus hijas. V. vitagantsi1; -ako 4.8.1.1.

shinkotagantsi₁ 1vt. {ishinkotakeri} ahumar (carne y pescado). Impo ipokapai otomi yamakenero shima shatekarikatyo kara tseokiku, ipakotapairo onoshikakotakeri opietakeri oshinkotakeri, irirori yogisashitavakenero. (Cuentan que) luego su hijo regresó trayéndole una bolsa de malla llena de pescados, se la dio, ella la recibió, sacó las escamas (de los pescados), y los ahumó mientras él le atizaba la candela. 2vr. {ishinkotaka} estar ahumado/a. Neri yoka shima nompakagantakerira apa, pamanakenerira gara ishititi, shinkotakatari. Aquí tienes el pescado que le estoy mandando a mi papá, llévale, (pues), como está ahumado no va a pudrirse.

atakotagantsi₁ 1vt. {iatakotakero} ir llevado en algo o por alguien en dirección a un lugar específico. ¿Iroro pikogai pitsiro? Noneakotavakero akya oatakotakero kara. ¿Es a tu hermana a la que estás buscando? Yo la vi pasando junto con (alguien) yendo por allá. 2vi. {iatakotake} avi. viajar en algo. Nomantsigavagetanake pairani narakotanake noatakovagetake kamatikya irogavintaitakenara. Hace muchos años estuve muy enferma y viajé por avión río abajo para que me trataran con medicinas. bvi. ser llevado/a voluntariamente o a la fuerza, por algo o por alguien. Jeeje, noneakotavakero inti ganakero iri ario oatakotake kara. Sí, la vi; era su padre el que la llevó y se fue por allí. ¿Ario oatakotake noshinto viroku? ¿Mi hija fue llevada donde ustedes? cvi. ser la continuación de algo. Tsamaiterotyo kara, irorotari oatakotakera. Cultívalo por allí, porque es, pues, la continuación (de la misma chacra). dvi. tener el mismo significado; tener un significado semejante. “Yovitakero” irorotari oatakotakera “yovirinitakero”. Yovitakero (él la hizo sentarse)” es semejante (a la palabra) “yovirinitakero (él la hizo sentarse)”. V. atagantsi1; -ako 4.8.1.1.

kotagantsi₁ 1vt. {yonkotakero} cocinar haciendo hervir. Onoshikakotakeri shima, opietake ototake onkotakera, okantakanitari onkoti oseka, iposatanake osekataigaka. (Cuentan que) ella recibió la bolsa con los pescados, les sacó las escamas, los cortó y los (puso en la candela) a cocinar, y como siempre tenía yuca cocinada cuando estuvieron cocinados, se pusieron a comer. 2vi. {yonkotake} cocinar haciendo hervir; cocinar en términos generales. Ogari ishinto novirentote tera ogote onkotera, onti osekatimota iniro. La hija de mi hermana no sabe cocinar, sino que come donde su madre.

kishitakotagantsi₁ 1vt. {ikishitakotakeri} peinar a alguien para sacar algo de su pelo. Nokishitakotakero noshinto one. Estoy peinando a mi hija para sacar los piojos de su pelo. 2vr. {ikishitakotaka} peinarse para sacar algo del pelo. Nokishitakotaka avitsaakenara okashi parianti. Estoy peinándome para sacar la leche de plátano que se ha pegado en mi cabello. V. kishitagantsi1; -ako 4.8.1.1.

shitakotagantsi₁ vtr. {ishitakotakari} botar algo junto con las heces fecales (p.ej. sangre, lombrices). Antari itimanakera itseiki notomi, teratyo isekataempa, onti ikitetanake pairatake. Impo nopakeri jampi ishitakotakari ¡tyarika, yovegotiavagetanaka! Cuando mi hijo tenía lombrices, ya no comía, sino que se puso muy pálido. Luego le dí medicina, y ¡qué montón (de lombrices) botó! V. shitagantsi1; -ako 4.8.1.1.