Search results for "vagantetagantsi"

yovesegavagantetaka V. vesegavagantetagantsi.

yashirevagantetaka V. shirevagantetagantsi.

patsavagantetagantsi vi. {ipatsavagantetake} tener ubrera. Yogari otomi pinato ipatsavagantetanake, ¡ojojoo!, ikaemavavagetaketyo kara, tenige intsomitae. El hijo de mi cuñada presentaba un caso de ubrera muy fuerte en la boca, ¡qué barbaridad!, lloraba mucho y ya no podía mamar. V. patsaavagantetagantsi.

patsaavagantetagantsi vi. {ipavatsaavagantetake} tener úlceras o llagas en la boca. V. patsaagantsi, vagántentsi, patsavagantetagantsi.

vitokavagantetagantsi vt. {ovitokavagantetakeri} exprimir leche del seno directamente a la boca de un bebé. Omechovetaka pinato, impo tyarika ikantaka otomi, otsomitagavetakari tera intsomite, onti ovitokavagantetavakeri, impo ariompa itsomitanake. Mi cuñada dio a luz, pero (no se sabe) qué tenía su hijo que cuando se le daba pecho, no mamaba nada, así que sólo le exprimía la leche en la boca y poco a poco comenzó a mamar. V. vitokagantsi, vagantentsi.

vesegavagantetagantsi vr. {yovesegavagantetaka} tener úlceras o llagas en la boca. Tatarikatyo gakero shaonka ovesegavagantetanaka, ¡ojojoo teratyo choeni kara, tyampa onkantaempa osekataempara! (No sé) qué tendrá mi abuela que ha comenzado a tener llagas en la boca, ¡qué barbaridad, son tantas que ya no tiene cómo comer! V. vesegagantsi, vagántentsi.

vagantetagantsi vi. {ivagantetake} tener boca (p.ej. una taza, una olla, una canasta kantiri, una bolsa); tener aguilón (una casa o tambo cubierto con techo a dos aguas). Ogari tsopiropanko tera ovagantete. Tera onkañotemparo pankotsi tsantsapankori, iroro pinkante onti ovagantetake. Una casa redonda no tiene aguilones (lit. no tiene boca). No es como una casa cubierta con techo a dos aguas (lit. con techo largo) que, sí, tiene aguilones.

vagantetagagantsi vt. {ivagantetagakero} orientar la dirección del aguilón de una casa o tambo cubierto a dos aguas. Novashiigake pankotsi impanekiku nokogakotagantiri ige nokanti: —Ige, ¿tyara avagantetagaigakero? Ikanti irirori: —Onti avagantetagaigakero katonko, ganiri okiaenkati tampia. Estábamos haciendo tambitos en la playa, y le pregunté a mi hermano: —Hermano, ¿en qué dirección vamos a orientar (lit. a qué dirección vamos a poner las bocas de) los tambos? —Vamos a orientarlos hacia río arriba para que no entre el viento —me contestó él. V. vagantetagantsi; -ag 4.8.1.6.

tsantsapankori adj.sust. larga o cubierta a dos aguas (casa); una casa con techo rectangular (en contraste a una con techo redondo), casa rectangular. V. tsántsatsi, pánkotsi, tsopirópanko, vagantetagantsi.

shirevagantetagantsi vr. {yashirevagantetaka} gritar fuerte (lit. abrir la boca). Iniira matsigenka ikaemaigira eeeee ikantaigi: “¡Tejejee, yashirevagantetanaka!” Cuando un hombre está hablando y grita fuerte eeeee ellos dicen: “¡Qué barbaridad, está gritando muy fuerte (lit. está abriendo la boca)!” V. shireagantsi, vagántentsi.

ivagantetake V. vagantetagantsi.

patsaagantsi vi. {ipatsaake} avi. deshacerse, descomponerse (p.ej. carne demasiado cocinada o podrida, papel mojado). Yagakeri notomi maranke pairorira ikepigatake, inonavagetanake ovashi ipatsaanake. Una víbora muy venenosa mordió a mi hijo y comenzó a hincharse y después se descompuso. Antari ponkoterira ityomiani atava, pairo pogikovaakeri oga inkenake impatsaanake, ontivani gotaachane itonki. Cuando cocinas una gallina tierna, si la cocinas (lit. si la haces hervir) por largo rato, rápidamente la carne va a deshacerse: solamente van a quedar los huesos. bvi. tener úlceras o heridas; tener ubrera. Yogari notomi tera intsomitae, ontitari kantankicha ipatsaanakera ivaganteku. Mi hijo no mama, porque tiene ubrera. V. patsavagantetagantsi.

ipatsavagantetake V. patsavagantetagantsi.

ipavatsaavagantetake V. patsaavagantetagantsi.

ovitokavagantetakeri V. vitokavagantetagantsi.

ikivavagantetaka V. kivavagantetagantsi.

ikivavagantetakeri V. kivavagantetagantsi.

ikivavagantetakara

kivavagantetagantsi 1vt. {ikivavagantetakeri} lavar la boca o los dientes (de alguien). Okogake pagiro nia onkivavagantetaerira otomi yogakarora tsitikana otegakeri ikamanavagetake. Mi tía quiere agua para lavar la boca de su hijo, porque como ha comido ají, le pica y está llorando bastante. 2vr. {ikivavagantetaka} lavarse la boca o los dientes. Narori omirinka nosekatara, irorotyo nagatanakera nogenanekyatyo nokivavagantetaa. Después de comer, siempre me lavo los dientes. ◊ Tradicionalmente, era costumbre lavarse la boca después de comer para evitar la halitosis. V. kivagantsi, vagántentsi.

eeeee ee eeeeeeee onom. acción de gritar fuertemente. V. gagantsisig. 4; shirevagantetagantsi.

erivagantetagantsi V. eritagantsi.