Search results for "vankotarintsi"

irovankotare V. vankotarintsi.

vankotarintsi

vankotarintsi inan.pos. {irovankotare} tambo con tejado de una sola vertiente. V. pánkotsi, vankonarintsi.

vankotagantsi vankotatagantsi 1vt. {yovankotakero, yovankotatakero} hacer un tambito con tejado de una sola vertiente. Antari noaigakitira ikamotakera apa, oatake pagiro irorori. Impo niganki nochapinitakoigake, ovashi yovankotataka apa nomagaigakera, imatakero pagiro irorori yovankotatakero. Cuando fuimos para que mi papá cierre un brazo, mi tía también fue con nosotros. La noche nos cogió allí y por consiguiente mi papá hizo tambito para que durmiéramos y también hizo uno aparte para mi tía. 2vr. {yovankotaka, yovankotataka} hacerse o estar en un tambito con tejado de una sola vertiente. V. vankotarintsi.

vankonarintsi inan.pos. {irovankonare} escondrijo redondo para cazar (reg. maspute). ◊ Se hace de palitos cubiertos con hojas de plátano o palmera; parece una casa tsopiro en miniatura; se usa para cazar palomas, perdices y majases; cuando se usa para acechar majases, se hace con un solo huequito por el cual se coloca la escopeta o la flecha para matar al animal; cuando es para acechar a otros animales pequeños o pajaritos que vienen a comer semillitas que caen de un árbol o arbusto, se hace con varios huequitos. V. vankotarintsi, pánkotsi.

pankoatagantsi vi. {opankoatake} tener la forma del techo de una casa o de un refugio natural. • Este término se aplica a las formaciones que se encuentran en los cerros y las peñas que se parecen al techo de una casa o de un tambo, y que sirven como refugios de la lluvia, etc. También era el origen del nombre del cerro Pankoa, ubicado en la margen occidental del Alto Urubamba arriba del Pongo de Mainique, cuya cima está inclinada de manera que tiene la forma de un tambo vankotarintsi. Chapi noavetakita inkenishiku, tera tatakona nonee. Noavagetuti samani kara omperitasetanakera, impo niganki opariganake inkani jiririri, tyampa naventempara kara. Impo nokogake opankoatakara imperita, ario nomampegaka kara. Ayer fui al monte y no hallé nada de mitayo. Fui muy lejos donde era pura peña, y luego comenzó a llover torrencialmente jiririri; (no había) dónde refugiarme. Por fin busqué entre las peñas donde se había formado como tambito y ahí me refugié. V. pánkotsi; -a4 4.8.3.9.