Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

q


qiatʃʰʲa⁵⁵🔊v.shovel/chǎn/Nilhar qia pixl a mel, calcal sser nia. 把土铲掉,要用铲子。When shoveling away dirt, a shovel has to be used.loan借词Compare 另见calcalbba ba³³
qia tʃʰʲa³³v.challenge; taunt挑战/tiǎozhàn/Yaa nrnel caxlgo caxl lei qia doxr. 他们两个一直挑战来唱歌。Those two continually sing taunts.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
qiaxrmeixtʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴🔊n.face/liǎn/Yar qiaxrmeix ddei yarzi igax zae. 她的脸很好看。Her face is very pretty.Compare 另见qiaxrmeix zzi bborqiaxrmeix zzi nr zzaqiaxrmeix zzi tuqiaxrmeix zzi zzacaxrmeix tsʰa̠ʔ²¹me̠⁴⁴
qiaxrmeix zzi bbortʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dzɿ³³ bo²¹🔊idiom习语sensitive; shy; thin skinned脸皮薄/lián pí báo/Ssormaerssor hal ddox mel, qiaxrmeix zzi bbor a, ca miur ggie lei nr ssi lei. 那个女孩脸皮薄,不愿意去人多的地方。That girl is shy; (s/he) is not even willing to go to places where there are lots of people.Compare 另见qiaxrmeixqiaxrmeix zzi nr zzaqiaxrmeix zzi tuqiaxrmeix zzi zzacaxrmeix jji bbor tsʰa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dʒi³³ bo²¹
qiaxrmeix zzi nr zzatʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dzɿ³³ n̩²¹ dza³³🔊idiom习语embarrassed; lose face; shamed没有面子/méi yǒu miànzi/Zzaexpor mel si yar leil ssu gex dae a, qiaxrmeix zzi lei nr zza. 小偷被人抓住了,面子都没有。When someone catches a thief, (the thief) is shamed.Compare 另见qiaxrmeixqiaxrmeix zzi bborqiaxrmeix zzi tuqiaxrmeix zzi zzaseixldayixrsixr nr zzacaxrmeix jji nr zza tsʰa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dʒi³³ n̩²¹ dza³³
qiaxrmeix zzi sitʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dzɿ³³ sɿ³³🔊idiom习语lose face; shamed没面子/méi miànzi/Ni cirni-cirni zzideil doxr a, ni ake ca hhexr leil yarzi qiaxrmeix zzi si. 你每一天总是打架,让你的家人很没面子。You continually fight every day, (so) your family is shamed.caxrmeix jji si tsʰa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dʒi³³ sɿ³³
qiaxrmeix zzi tu tʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dzɿ³³ tʰɤ³³idiom习语insensitive; thick skinned脸皮厚/lián pí hòu/Caporssor hal ddox mel yarzi qiaxrmeix zzi tu; si yar leil nr qie lei, zoxl a si dax almeixr zzor. 那个小男孩脸皮很厚,别人不请他,他都经常在别人家吃饭。That boy is insensitive; though people don't invite him, (he) always eats with them. (He invites himself.)Compare 另见qiaxrmeixqiaxrmeix zzi bborqiaxrmeix zzi nr zzaqiaxrmeix zzi zzaseixldacaxrmeix jji tu tsʰa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dʒi³³ tʰɤ³³
qiaxrmeix zzi zza tʃʰʲa̠ʔ²¹me̠⁴⁴ dzɿ³³ dza³³idiom习语proud有面子/yǒu miànzi/Ca hal hhexr ddei aniux ddox mel daxlxiuxr kor lal a, yaa yarzi qiaxrmeix zzi zza. 那家人的孩子考上了大学,他们很有面子。That family's child passed the tests to get into college, (so) they are very proud (of him/her).It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见qiaxrmeixqiaxrmeix zzi bborqiaxrmeix zzi nr zzaqiaxrmeix zzi tu
qicur tʃʰi²¹tsʰɥ²¹adv.clearly清楚/qīngchu/Yar ddar bbeix a, yarzi bbeix qicur. 他说话说得很清楚。S/he spoke very clearly.Halleix ngo meixddur no a, i lei i qicur nr xie. 以前我眼睛疼,看也看不清楚。Before my eyes hurt, (I) could not see clearly.loan借词bbixr bi̠ʔ²¹
qie tʃʰʲɛ³³1v.invite/qǐng/Yar mel zoxlzoxl a ngo leil almeixr zzor qie. 他经常请我吃饭。S/he always invites me to eat (with him/her).Yar ngo leil qie a, yar ddei cirmusixl carbeix bei. 她请我做她的伴娘。She invited me to be her bride's maid.2polite formula客套话please/qǐng/Ni leil qie, ngo leil arleixr beijjiu lei! 请你帮助我一下!Please, come help me!Compare 另见ni leil qieyoqie tʃʰʲɛ³³
qie tʃʰʲɛ³³adv.when; while时候/shíhòu/Ajjix co dae a qie, lu ddei cirleixr dder dezei a. 水一冲,墙一下子就倒了。When the water flooded, the wall suddenly just fell down.1. The words /car/ 'when' is used as a general term to refer to when some action or situation occured--regardless of whether it is past or some kind of re-occuring present tense or future tense. The /qie/ ' is used to refer to the time that an action takes place in the past in relation to a second action taking place at that same time. i.e. 'When she was working in the house, her kids came home.' The word /tor/ 'when' refers to a time in the past. 时间性后置副词有:car, qie, tor ‘时候’; xielmeir leil ‘以前’; ho ‘以后’; seir ‘还’; ngaseir ‘才, 刚刚’。其他时间性结构的用法多半在句子之首。有些结构如:‘halcar a mel’ ‘那时候'可以在一个子句之首或尾。The postpositional temporal adverbs are: car, qie, tor 'when, while'; xilmeir leil 'before'; ho 'after'; seir 'yet'; ngaseir 'just, recently'. Other temporal constructions are located, most often, at the beginning of the clause. There are some constructions, such as 'halcar a mel' 'at that time' that can occur either in front or in back of the clause. It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见carhoseirtorxilmeir leil
qie bbeixnaer qie doxr a lei tʃʰʲɛ³³ be̠⁴⁴næ²¹ tʃʰʲɛ³³ to̠?²¹ a³³ le³³idiom习语to invite and invite; to invite over and over again; urge请了又请/qǐng le yòu qǐng/Ngo yar leil qie bbeixnaer qie doxr a lei, yar halae ngo dax gax-nr-ggor lei. 虽然我请了又请他,他也不来跟我玩。I invited him/her over and over again, (but) s/he did not come to visit.qie bbeixnaer qie doxr a lei tʃʰʲɛ³³ be̠⁴⁴næ²¹ tʃʰʲɛ³³ to̠?²¹ a³³ le³³
qiehher tʃʰʲɛ³³ɣɯ²¹n.feet; foot; leg; two back feet of a four-footed animal/jiǎo/Compare 另见qihhergorbae ko²¹pæ³³
qiehher-noga tʃʰʲɛ³³ɣɯ²¹-no³³ka³³n.shin胫骨/jìnggǔ/Compare 另见qihher-nogaqihher-noga tʃʰi³³ɣɯ²¹-no³³ka³³
qiermi tʃʰʲɛ²¹mi³³v. (secondary)次动have the ability, energy or drive to do something有味口/yǒu wèi kǒu/Compare 另见qirmiqirmi tʃʰi²¹mi³³
qiex tʃʰʲæ̠⁴⁴v.brush off; scratch/zhuā/Compare 另见qixqix tʃʰʲi̠⁴⁴
qiexnextʃʰʲɛ̠⁴⁴nə̠⁴⁴🔊n.shoe鞋子/xiézi/Compare 另见qixnexqixnex tʃʰi̠⁴⁴nə̠⁴⁴
qiexnexsaeltʃʰʲɛ̠⁴⁴nə̠⁴⁴-sæ⁵⁵🔊n.shoelace鞋带/xíedài/Compare 另见qixnexsaelqixnexmaelsil tʃʰi̠⁴⁴nə̠⁴⁴-mæ⁵⁵sɿ⁵⁵
qihher tʃʰi³³ɣɯ²¹n.feet; foot; leg; two back feet of a four-footed animal/jiǎo/Yar qihher ddei leil altor taexl dae goxr a, eilleix lei bazir niar dae seir. 他的脚曾被刀子砍伤了,现在还有伤疤。His/her foot was cut with a knife, even now there is still a scar on it.Arni ngo zzimu ssi a, caezi nr cux, qihher ssi lalnga. 昨天我去赶街,没有坐车,只是用脚走。Yesterday when I went shopping, I didn't go by car, I just went on foot.Zzeir mel jjiumo ssi a qihher leixrhher lei ssi. 动物走路脚和手都走。Domestic animals (use) both back feet and front feet to walk.1. This is a general term that includes the foot and all of the leg. And although /qixnex/ 'shoe' has tense vowels, this word does not. qiehher ~ qihher ~ qiuhher.Compare 另见qiehherqiuhhergorbae ko²¹pæ³³
qihher-noga tʃʰi³³ɣɯ²¹-no³³ka³³n.shin胫骨/jìnggǔ/Qiuxr tiex a, ngo qihher-noga ddei tiex no a. 踢球,我的胫骨踢疼了。When playing ball, my shin was kicked (and) hurt.qihher-noga ~ qiehher-noga.Compare 另见qiehher-nogaqihher-noga tʃʰi³³ɣɯ²¹-no³³ka³³
qihher toxl di tʃʰi³³ɣɯ²¹ tʰo̠⁶⁶ ti³³n.footstool; place to step; place to put the foot脚蹬(脚踩的地方)jiǎo dèng (jiǎo cǎi dì dìfāng)Lazzarmo eil zex leil gger a, qihher toxl di mel leil toxl gel cexr. 过这条河,可以踩着脚踩的地方过去。When crossing this river, it can be crossed (where there is a place) to put (your) foot.gorbae toxl ggie ko²¹pæ³³ tʰo̠⁶⁶ gʲɛ³³
qikata tʃʰi³³kʰa³³tʰa³³n.sole of the foot脚掌/jiǎozhǎng/qikata ~ qitakaCompare 另见leixrkataqikata tʃʰi³³kʰa³³tʰa³³
qir tʃʰʲɛ²¹n.brim; edge; rim; side/biān/Baxlaxr eil peixl yarqir leil xiaxr a. 这个碗,边上坏了。This bowl's edge has been broken.Lazzarmo qir leil sixzzei yarzi vaer ar cu zza. 河边有一棵很大的树。On the river edge there is a very big tree.qir ~ her.Compare 另见-bbaerbbuherqirbbaerqir tʃʰi²¹
qirtʃʰʲɛ²¹🔊1CLF(sentence, statement)/jù/Yar si niazzir dae a, ddar qir lei te nr jjia a. 他快要死了,正说的那句话也没说完。S/he was about to die, (and) did not finish (his/her) sentence.2(breath)/kǒu/Vikermer dae car me seixl cir qir lei ho nr ddo. 在潜水的时候一口气都不能呼吸。When people go under water they can't breathe a single breath.3(mouth)/zuǐ/Ssormaer hal ddei meir qir yarzi wo, zoxlzoxl a yar capor leil hie doxr. 那个女人的嘴很厉害,经常一直骂她丈夫。That women's mouth is very vicious, (she) always scolds her husband.4CLF (verbal)bite/kǒu/Yar almeixr hormo qir a nr zzor dder miar bei ssi a. 她没有吃几口饭就去干活了。S/he did not eat but a few bites and then went to work.Yar leil anol ar qir kexl gger a. 他被狗咬了一口。S/he was bitten (a bite) by a dog.Compare 另见ddarqir tʃʰi²¹
qirbbaer tʃʰi²¹bæ²¹n.edge; rim; shore; side旁边/pángbiān/Ajjix eil bbe yarzi neixl, yarqirbbaer ssi naer nr ddo. 这塘水很深,不能走近旁边。This pond is very deep, (you) should not go near its edge.Compare 另见-bbaerherqiryarqirbbaerqirbbaer tʃʰi²¹bæ²¹

  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • >