wafak1wafak̚ennewtpinupelaUnim ongakuwi yek ana wafak etseenYour shirt is quite newtpiSiot bilong yu em i nupela truBen rewako eni gan muming wafak.enBen got a new generator.tpiBen i kisim nupela jenereta.Minimal PairwafekSynonymsmarawafak1
wafekwafek̚engo to the sidetpisaitimRomogotsegen nongku benga iyik angka romwafek yakuk orok ana nongku taroying.enFollow the wide path for a bit and then take the small path to the side of it.tpiBai yu bihainim bikpela rot i go na i go daun long liklik rot.Minimal Pairwafak1
wafoswafos1enfish, a type oftpiwanpela kain pisNgaai rebare tsip egen wafos.enNgawai thre a hook to catch the wafos fish.tpiNgawai i tromoi huk long kisim wafos pis.A small fish that sleeps in the shallow parts of the water.2enmale nametpinem bilong man
waga1wagaencooking bananatpikalapuaObet reboareng aya waga.enObet shouldered his banana stalk.tpiObet i karim kalapua bilong em.Mangg regan waga ek botikiying ana.enThe bird ate that unripe banana.tpiPisin i kaikai dispela banana i no redi long em.Minimal Pairwage
*wagawagaenpaternal aunttpiantiNga kefi ego, wagats ana rempa Mosbi.enThat girl's aunt lives in Port Moresby.tpiDispela meri hia, anti bilong em i stap long Mosbi.Kompuk remorok wagats iyik eni wozu ai.enThe first-born daughter is with her paternal aunt in the house.tpiPikinini gel i stap wantim anti bilong em long haus hia.Posession of this word follows Wampar grammar.
wagewageenname of a traditional songtpinem bilong wanpela singsingMinimal Pairwaga1A song to celebrate the defeat of enemies.
wagongg1wagoŋgenabovetpiantap truGan gotsetse na rempa wagongg ana gan mpesing bampamb ana.enEverything is above of the table.tpiOlgeta samting i stap antap long tebol.
waimbwaimb1endirtytpidetiNamots rekanok ref waimb.enNamots washed dirty clothes.tpiNamots i wasim deti kolos.2enbe dirtytpistap dotiMarowaimb.enYou all are dirty.tpiYupela i stap doti.
waismaikwaismaik̚enlong timetpilongtaimWaismaik yaka botikeni nga gom moneng aya ni rempa.enThis business began a long time ago and is still going.tpiLongtaim inap long nau dispela wok bisnis i stap.
wakaswakʰasenerode awaytpigraun i lusGom subuntu ego na rewakas oru gan.enThe garden on the hill eroded away with all its food.tpiGaden i stap long maunten i lus wantaim kaikai i go daun.
wako1wakʰo1engettpikisimRawako mos.enI fetched a coconut.tpiMi kisim kokonas.Yawako gantsera na eya ni?enWhat did I get?tpiMi kisim wanem samting?2enfetchtpikisimOwako mpo!enGo fetch some water!tpiGo kisim wara!
wako2wakʰoenreceivetpikisimRawako unim nan.enI receive your words.tpiMi kisim tok bilong yu.
wako3wakʰoencollecttpibungimNgarewako foran fai.enLet's collect some betelnut.tpiYumi bungim sampela buai.