Miyako-Ikema -> English



ふぁいはっじゃ faihazzya [faihadʑːa]confer: はっじゃきー.
v. to miss a meal くいはぐれ faihazzya hii To miss a meal. くいそこねる faihazzya asI tai doo; faihazzya atai doo (I) missed breakfast! くいそこねてしまったよ faihazzya du yai munuu くいそこねてしまったもんね sImyaasumi-u faihazzya hii nyaan 昼飯を 食いそこねてしまった munu faihazzyaa hii yaasI kaiba naran 飯を食いそこねて ひもじくて
ふぁう₁ fau [fau]
v. eat 食べる fai dusI, faai-n, fai-nyaan, faai-nyaan たべられる、たべられない、たべてしまう、たべられてしまう musI-n faai 虫に くわれる
ふぁつ facI [fatsɨ]
n. a hoe gabaa facI. がばー ふぁつ。 A big hoe. 大きい鍬
ふー₁ fuu [fuː]
v. do やる undooyu funba 運動をやるから
ふかひー fukahii [fukaçiː]
v. to leak, to let out 漏らす sIbai yu fukahii Wet one's pants. おしっこをもらす.
ふがます fugamasI [fugamasɨ]
adj. nagging 口うるさい. icI mai fugammassa takaarii. いつ まい ふがっまっさ たかーりー。 (He) is always nagging. いつも口うるさいことを言っている. fugamasI bitu. ふがます びとぅ。 A nagging person. 口うるさい人. kaiga hii kara muitu fugamasI kaiba naran munuu. かいが ひー から むいとぅ ふがます かいば ならん むぬー。 If he comes with, there will be so much nagging, it'll be troublesome. 彼と来たらとても口うるさくてしょうがない.
ふきー fukii [fukiː]
v. blow 吹く kadi nu fukii wind is blowing かぜがふいて fuki hai kadi nu baa tti fukittai ba 風がバーッと吹いてきたので fukityuui ba/ tyuufunari cyuui ba (fuitekitakara) 吹いてきたから
ふきゃきー fukyakii [fukjakiː]
v. flow strongly, blow strongly 勢いよくながれる;勢いよく(風が)ふく fukyaki-tti (the wind) blew strong 勢いよくふいてきた kadi n fukyakahai kii ya buringi nyaan the tree was blown by the wind and fell down 風に 吹かれて 木が たおれてしまった
ふくりー fukurii [fukuriː]
v. is blown 膨らんで fukurii-ui it is blown up 膨らんでいる
ふさ₁ fusa [fusa]cf: っさ.
n. grass fusa nu nagafu narii. ふさ ぬ ながふ なりー。 The grass is growing long. 草が ながくなって. fusa nu sarii. ふさ ぬ さりー。 The grass is withering. 草が枯れて. fusa bakaai ふさ ばかー。 There's grass all over. 草だらけ. fusa ukii ふさ うきー Laying grass out. 草をおいてある.
ふさりー fusarii [fusariː]
v. rot くさって,くさい状態 fusari tunuka. ふさり とぅぬか。 A rotten egg. 腐った卵
ふす₁ fusIi [fusɨː]
n. medicine unu fusIi ya taru ga munu yai ba / munu ga この薬はだれのものか
ふず₁ fuzI [fudʑɨ]
n. nail fuzzyu uiuki 釘を打ち込んでおけ fuzI-n piikai nyaan 釘にさされた nnkuzI hii fuzzya kiddi ccyadangii nyaan のこぎりで 釘を きって きれなくなってしまった
ふすぅ fusu [fusu]confer: あかふすぅ, あかんば.
n. dung, faeces fusuu fai くそ食らえ (だれがやるものか)
ふつ₁ fucI [futsɨ]
n. mouth fau fucI (食べる口) > 仕事 ningin na fau fucya ari du mmarii fuu 人間は 食べるくちは あって 生まれてくる > 人間は生まれると食べることに困らない yanaucI (TU 110) bad mouth 悪口 fucI n faaii nyaan (TU 110) 口に食われてしまった> 言い過ぎたり、悪口を言ったりして自分の墓穴を掘ること fuccyu aakii; fuccyu kuuhii 口をあけて; 口をかくして fuccya hirain (TU 108) 食い扶持が まかなえない  fucI n guru maahai (obsolete, TU 111) > fucI n cIkahai/faahai 言葉にだまされる
ふとぅてぃー fututii [fututiː]
v. get rusty さびる、ものがもろくなっている状態 1kani nu fututii 鉄がさびる
くさる 2haa nu fututii (cf. fusarii) 歯が 虫歯になる (物が腐る)
ふん₁ fun [fuŋ]
suffix. group hitu fun, futa fun. ひとぅ ふん、ふたふん。 One group, two groups. 一組、二組. mme hitufun nya kaman/kamakatan du urii ui. っめ ひとぅふん にゃ かまん/かまかたん どぅ うりー うい。 The other group is over there. もう一組はあっちにある.