books1

Search for a word in the Nateni dictionary.

To search for a word, type it into the box on the right.

You can search for the Nateni or French word (or part of a word).

To enter characters in Nateni or French you may click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Nateni

c


cɛ̰̀ 1adj. verbal taper avec un caillou; donner un coup de marteau une seule fois Hḭn ye pɔ̰́ńdìdì cɛ̰̀ kà ní dúú. Tape sur la pointe pour l'enfoncer. 2donner un coup de point Ò de káà wɛì-í-dà k'òò yɔ̀ nàwɛ̰dí cɛ̰̀. Il parlait encore quand il l'a donné un coup de point.
cíù adj. verbal retomber sur ses deux pieds Ò fékádà è yɔ̀ cíù. Il a sauté et est retombé sur ses deux pieds. syn: cúéì.
cà̰ḭ́ 1adj. verbal devenir tout droit d'un seul coup, instantanément Ò naá dɔkú kà kù yɔ̀ cà̰ḭ́. Il a redressé le bois qui est devenu droit d'un seul coup. 2faire des convulsions; devenir raide Kà teǹka dɔ̀ɔ̀ma dɔnkú káá nìdo, a hɔ̰́ bantá k'ò hɔ̰n o tàka n'ɔ̀ɔ̀ nɔ̀hi-dà cà̰ḭ́, cà̰ḭ́. Quand quelqu'un est atteint du tétanos, on le reconnait par des convulsions qu'il présente au niveau de ses membres inférieurs et supérieurs. syn: setedemu.
cùdà adj. verbal arriver à l'improviste, de manière inattendue Cà̰ma ti hḭn-ní cùdà. Les étrangers sont arrivés de manière inattendue. syn: bòì 2, bòí 1, hùèì, tɛ̰́ɛ̰̀-ɛ̰̀, bòì 1; syn: bòí 2, bòì 1, tɛ̰́ɛ̰̀-ɛ̰̀.
cɛ̀kìcɛ̀kì 1adj. verbal faire le moindre ( geste, mouvement ) K'à ò békáà, k'ò yetà yɔ̀ hḭmpú cɛ̀kìcɛ̀kì, k'á ò kpɛ̰́ḭ́ weǹfa. Si jamais tu le demandes et il fait le moindre mouvement, il faut le giffler. syn: cɛ̀kícɛ̀kí. 2marcher d'une manière Dɛ́há ò cèǹkumá kú bookú-ì, è hɔ̰n cɛ̀kìcɛ̀kì. Regarde la manière dont-il est en train de marcher. syn: cɛ̀kícɛ̀kí.
cèdàcèdà 1adj. verbal être silencieux; être calme sans parler Badà kà p'àà wɛì k'à yòǹ cècèdà-à? Pourquoi te parles t-ils et tu es silencieux? syn: bɔ̀ù, kèdèmù 1, kòdòmù 1, hḭ́ɔ̰́ṵ̀ 1. 2être sombre partout; s'obscurcir; devenir sombre Kà pà kɔ̀ù ha̰mú, nàmɔ̀ka mɛhɛká hɔ̰́ hḭn-ń-ma cèdàcèdà. Quand on éteind la lumière, l'intérieur des chambres devient sombre. ant: bɛdà 1; ant: dɛ́í 2; ant: póí 1; ant: wenɛnɛ; ant: toó wɛkú; syn: cèù 1, cèdà 1, wá̰mu, bìi-ì, hḭ́ɔ̰́ṵ̀ 2.
cuu-u adj. verbal retomber immédiatement quand on est soulevé; être sans maitrise de soi Dɔnkú-d'òò sɛ̀dà, kà p'òò hɛ̀dà k'ò té yɔ̀ cuu-u. Il a été dominé par la maladie, et quand on le soulève il retombe immédiatement. syn: bɛ́ka 3; syn: hɔ̀dà.
cɛ̀kícɛ̀kí adj. verbal marcher d'une certaine façon Badà cèǹti è hɔ̰n cɛ̀kícɛ̀kí mɛmà? Qu'est-ce qui marche d'une façon comme ça? ( injure ) syn: cɛ̀kìcɛ̀kì 2; syn: cɛ̀kìcɛ̀kì 1.
cótìdé 1adj. verbal faire un petit saut et se tenir sur ses jambes P'òò hɛ̀dà óò ká̰ńtá-ho miì, k'ò yɔ̀ cótìdé. On l'a pris et jeté là-bas, et il s'est tenue encore sur ses deux jambes. ( il n'est pas tombé ) 2réponse dans les contes pour signifier qu'on est prêt à recevoir ce conte Personne A: Hònɔɔ̀! Voici mon conte ( ou reçois mon conte ). Personne B: Cótìdé. Je le recois / oui / je suis prêt.
cḭ́hù 1adj. verbal éternuer d'un seul coup A pú kó nɛɛ́ fa̰à̰da sá̰ńtócí bòtàda è pú hḭn cḭ́hù. Tu ne peux pas humer dans une gourde contenant du piments sans éternuer. 2broncher; dire un seul mot Hḭn cḭ́hù é dɛ́há n k'áa hḭmpú. Bronche et tu veras ce que je te ferai. syn: fɛ̰́ṵ̀.
còmà adj. verbal enlever; ravir d'un seul coup Ò naanà tɔɔ̀o-dà m'púsí k'ò yɔ̀ còmà. Il aime que quelqu'un tienne quelque chose pour qu'il enlève brusquement.
cṵ̀m̀kéḿ adj. verbal nager en se débattant Ò pɔ̰ntà nɛ́ɛmá mɛhɛká è hɔ̰n cṵ̀m̀kéḿ cṵ̀m̀kéḿ. Il est tombé dans l'eau et il se débat.
cɔ̰̀cɔ̰̀dì adj. verbal être très profond; devenir plus profond Pà wòtà bíńtadá kà tá dɔ̀hà è yɔ̀ cɔ̰̀cɔ̰̀dì. Ils ont débouchés ( ou creusés de plus ) un puit, et il est dévenu plus profond. ant: tɛ́ḿpa 1; syn: cṵmpa 1.
cɛ̀ì adj. verbal sauter et descendre sur les deux pieds d'un seul coup Hḭn-ní cɛ̀ì. Descends d'un seul coup. syn: bím̀.
cém̀ adj. verbal écouter; faire un silence d'un seul coup Hḭn-nà cém̀. Ecoutez. syn: wá̰m, kúdúmú, besí 1, céḿ 1.
cɛ̰ɛ̰-ɛ̰ 1adj. verbal tourner rapidement, d'un seul coup, en un instant Ò hḭ́n ó hḭn miì-dà cɛ̰ɛ̰-ɛ̰ nà sa̰ǹta, é kpɛɛ̀ta é dɔdi. C'est ici qu'il a voulu tourner d'un seul coup avec le vélo, et il a glissé puis tombé. 2produire un genre de bruit ( les petits engins, le battement des ailes de certains insectes ) Pòpòsa-dà hɔ̰n cɛ̰ɛ̰-ɛ̰ cɔɔ̀-dadí hḭ́ǹka. C'est la petite mobylette qui produit ce bruit sur la route. syn: wɛu-u.
còǹkàmù 1adj. verbal se lever gallardement; être debout gallardement Dadɛukú nɛɛ̀hi è yòǹ còǹkàmù. Un élancé est debout gaillardement. 2marcher gallardement Dɛ́há ò cèǹkumá è hɔ̰n còǹkàmù còǹkàmù. Regarde comment il marche gallardement. syn: kàù.
cɛ́ì 1adj. verbal couper ou casser d'un seul coup ( la corde, le fil ) Pà yɔ̰́ń wɛ̰̀ku kà kù yɔ̀ cɛ́ì. Ils ont tirés sur une corde, et elle s'est cassé instantanement. syn: céù, fìdà. 2être ( non gluant, non souder ) O kṵ́ǹti yòǹ cɛ́ì. Sa sauce n'est pas gluante. ant: tɔ̰̀ɔ̰̀; ant: ha̰ni 2; syn: pɔ́ì 1, céù.
cóì adj. verbal s'échapper d'un seul coup Ò fékádà yɔ̀ cóì. Il a sauté en s'échappant en même temps.
cɛ́ɛ̀-ɛ̀ adj. verbal déchirer de manière continuelle ou d'un seul coup O kùdáàpu hḭn cɛ́ɛ̀-ɛ̀. Son pagne s'est déchiré d'un seul coup. syn: máà-à, páà-à.
cɛ̰́ma 1adv. peu, un peu Yè kaá daàka cɛ̰́ma kà tafá dɔdi. Dans peu de jours, il pleuvra. syn: cɛ̰́masí. 2petit à petit; peu à peu; un peu un peu Cɛ̰́ma cɛ̰́ma-dà hɔ̰́ɔ̰̀ta maà-ma. C'est petit à petit qu'une maison se construit. ant: sàma 1; syn: cɛ̰́masí.
cɔ̀kumá adv. nombre de fois, plusieurs reprises Cɔ̀kumá màdɛɛ-dà o tɛ̀ni-má-ní? Combien de fois est-il venu?
cótocóto adv. de manière désordonnée; faire le travail à l'arabe Ò deháà cótocóto-dà. Il a travaillé de manière désordonnée.
cɛ̰́masí adv. peu; un peu Yè kaá daàka cɛ̰́masí kà tafá dɔdi. Dans peu de jours, il pleuvra. syn: cɛ̰́ma 1; syn: cɛ̰́ma 2. (cɛ̰́masó)
cemá adv. en même temps, brusquement ( accompagne les verbes à la forme neutre ) Cemá kaàdi miì. Reste en même temps içi. syn: cemà, cemàkaà.


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published