Browse Nateni


d


dɛ́ɛ̀ka adj num. qui désigne un ensemble de choses tous les deux Pà kɔ̀ù ye nɛ̀ci ci dɛ́ɛ̀ka. Ils ont tués tous les deux bœufs. syn: dɛ́ɛ̀di.
dɛ́ɛ̀-- adj. num. le deuxième Nàfa dɛ́ɛ̀fa-dà mɛmà. C'est le deuxième bœuf ainsi.
dɛ́ɛ̀ma 1adj. num. deuxièmement; secondo A kó hḭmá k'yàà kɔ̀ù: Cecemá, á pɔ̀kàda ye mɔní hɔ̰́ɔ̰̀ta nà cɛpú. Dɛ́ɛ̀ma, á nì tanà dòkòtóòku. Ce qu'il faut faire à la suite d'une blessure: - Premièrement, tu laves la plaie à la maison avec du savon. - Deuxièment, tu l'amènes à l'hôpital. 2deuxième fois N dɛ́ɛ̀má-dà n tɛ̀ni-má-ní miì. C'est pour ma deuxième fois que je suis arrivé ici. (dɛ́ɛ̀má)
dɛ́ɛ̀do adj. num. le deuxième, le second Mɛnń-dà yòǹ dɛ́ɛ̀do é tɛ̀ni. Il est le deuxième à arriver. syn: dɛ́ɛ̀ko.
dènà adj. num. un; une fois Kaàn è yɔ̀: Dènà, dɛ́ná, ta̰di háá é sá̰á̰ kɔ̀ta. Compte: un, deux, trois jusqu'à cent. Yè hḭn dènà-dà mɛma. Ça fait une fois comme ça. syn: màcɔ̰́.
dɛ́ná adj. num. deux Kaàn : dènà, dɛ́ná, ta̰di háá píta. Compte: Un, deux, trois jusqu'à dix. syn: dɛ́dí 3, tuɛ̀ha 1, tuɛhɛ̀na 1, kódí 1.
dɛ́ɛ̀di adj. num. qui désigne un ensemble de choses les deux Ye tóhòka ka dɛ́ɛ̀di ò hɛ̰́sí. Les deux chemises l'ont serrées. syn: dɛ́ɛ̀ka.
dɛ̀ɛ́dɛ̀ɛ́ adj. verbal agir dans la nonchalance, dans la mollesse Ò cèǹtì è hɔ̰n dɛ̀ɛ́dɛ̀ɛ́. Elle marche avec nonchalance.
dɛ́ì adj. verbal projeter le sable d'un seul coup avec un des membres; soulever le sable Ò hḭn tá̰mú dɛ́ì kà tá̰pùdùmu yɔ̀ pɔpɔdi. Il a soulevé d'un seul coup le sable et la poussière s'est envolée.
dákàdákà adj. verbal courir en écartant les pieds ( forme utilisée pou mépriser ou injurier qqn. ) Badà hɔ̰n dákàdákà mɛmà-ní! Voyez moi comment il court.
dɛ́kudé adj. verbal quitter ( d'un seul coup, en un clin d'œil ) P'òò hàtà-ní k'ò yɔ̀ dɛ́kudé. Ils ont criés violemment sur lui et il a quitté immédiatement. ant: yódì; syn: kpɛ̀pùdè, hápùdè.
dáadáa 1adj. verbal emporter de part et d'autre par le vent Yakú toó pà̰ḿpa̰sá k'yè hɔ̰n dáadáa. Le vent traine l'héron blanc des boeufs de part et d'autre. syn: dàádàá 2, páapáa 1. 2injure pour signifier qu'une personne n'a pas de valeur Badà hɔ̰n dáadáa mɛmà. Qu'est-ce qui marche comme-ça sans valeur ( ou balotté de part et d'autre ). syn: páapáa 1, dàádàá 1.
dɛ̀ì-ì 1adj. verbal jallir à flôt précipitament, de manière inattendue P'òò kpɛ̰́ḭ́ seedí kà hḭ̀ma yɔ̀-ní dɛ̀ì-ì. On l'a poignardé et le sang a jalli à flôt immédiatement. syn: dɛìda 6, tìì-ì 1, wudí 1, púdí 2. 2éparpiller; être partout Nìpa-dà yòǹ dɛ̀ì-ì páàti wɛǹni. Il y a des gens éparpillés partout partout. syn: tìì-ì 1, dɛìda 1, wudí 1.
dɛ́ù 1adj. verbal laper d'un seul coup; lécher d'un seul coup Mɔɔ̀ta hɔ̰n nɛ́ɛmá dɛ́ù dɛ́ù. Le chien lape l'eau. 2finir complètement; racler totalement Ò hḭn n nɔɔ̀ka dɛ́ù é nɛɛ́ kòǹ. Il a fini totalement mes ignames avant de rentrer. Sens fig.: Ò n hḭn-ń-ma dɛ́ù é nɛɛ́ ka̰há. Il m'a ruiné avant de partir.
dèkà adj. verbal basculer ou bouger de côté d'un seul coup Ò pú bénà kṵ́mpoòta sukú, kà tà yɔ̀ bɛ́ɛ́kú dèkà. Elle n'a pas bien posé la marmite au feu, et elle a basculé de côté d'un seul coup. syn: bekàda 1, kpèkà 1.
dɛ́í 1adj. verbal être propre, saint Nɛ́ɛmá yòǹ dɛ́í. L'eau est propre. ant: bìi-ì; ant: cèù 4. 2être explicite, clair O wɛmá yòǹ-ń-dà dɛ́í. Sa parole est clair/explicite. ant: cèdàcèdà 2. 3vide Túùpa yódà ye nɛǹti wɛǹni-dà, o totodí yòǹ dɛ́í. Les voleurs ont emporté tous ses effets, sa valise est vide. 4détaler; prendre fuite P'òò sɛ́ńtà k'ò yɔ̀ cokamú dɛ́í. On l'a surpris et il a détalé. 5totalement; complètement Ha̰mú dii o yɔ̀ka wɛǹni dɛ́í. Le feu a brûlé complètement son mil. 6très bien, correctement, du tout syn: póí 1, weni 1, kpidemu. Sens fig.: O yìhìka pú yòǹ dɛ́í. Il n'est pas normal, il est fou.
dàkà 1adj. verbal décoller en totalité d'un seul coup Hḭn ye cɛɛpù dàkà. Décolle en totalité cette pâte. syn: bààsí 2, bàásì 1; syn: bìkà 2, wémà, námà, kɔ̰da, núkà, sàkà, tókà; syn: bàásì 2, bààsí 1. 2soulever qch. de lourd d'un seul coup, instantanément Ò hḭn ye dabɔ̀ɔ̀ku dàkà é toó. Il a soulevé instantanément le tronc d'arbre et a porté. syn: pɔka 1, bìkà 1, wémà, núkà, námà, kɔ̰da.
dɛ́tídɛ́tí adj. verbal marcher en s'étirant; marcher péniblement Ò cèǹtì è hɔ̰n dɛ́tídɛ́tí. Il marche en s'étirant.
dɛ̀kàdɛ̀kà adj. verbal porter ou tenir qch. d'inerte qui balance Pà toó nàfa búkédi kà nì hɔ̰n dɛ̀kàdɛ̀kà. On porte la cuisse d'un qui balance. syn: dɛkàdà 3; syn: dɛkàdà 1, sa̰mpà 1.
dɛ̀ù adj. verbal monter d'un seul coup; grimper d'un seul coup Ha̰mú hḭn dɛ̀ù. La flamme est monté d'un seul coup. Hḭn tepú dɛ̀ù. Grimpe d'un seul coup l'arbre. Sens fig.: O mɛhɛká hḭn dɛ̀ù. Sa colère est monté d'un seul coup. ( Il s'est enflammé en même temps. )
dàádàá 1adj. verbal trainer de part et d'autre qch. de léger par le vent Yakú toó pà̰ḿpa̰sá k'yè hɔ̰n dàádàá. Le vent traine l'héron blanc des boeufs de part et d'autre. syn: dáadáa 2, páapáa 1. 2injure pour signifier qu'une personne n'a pas de valeur Badà hɔ̰n dàádàá mɛmà. Voyez-moi ce vaurien. syn: dáadáa 1, páapáa 1.
dɛ̀ì 1adj. verbal projeter un liquide d'un seul coup; verser en quantité Ò ti hḭn-ní nɛ́ɛmá dɛ̀ì. Elle a versé de l'eau sur nous. 2avoir de la nausée d'un seul coup N mɛhɛká hḭn-ní dɛ̀ì. J'ai eu la nausée d'un seul coup.
dɛ̀dɛ̀ì adj. verbal dégringoler; être ( en désordre, en pêle-mêle ) P'òò towà ò pú púsí sukú, k'yè yɔ̀-ní dɛ̀dɛ̀ì. On l'a fait porter ( sa charge ) et il n'a pas bien tenu, et tout s'est dégringolé. syn: dɛ̀si 3, hɔ̀si 1, hɔ̰̀si 1.
dàà-à 1adj. verbal toucher en frolant légèrement; être atteind un peu Ò pú kpɛ̀i kòni óò hḭn dàà-à. Il ne veux pas être atteind par la faim même un peu. 2durer un tout petit peu K'ò taá yɛ̀di ò pú hɔ̰́ n'kpɛ̀i é nì hḭn-ní dàà-à. Il n'aime pas durer au champ quand il y va. syn: yóka 2.
dákà adj. verbal soulever le pied d'un seul coup Hḭn a tàdi dákà é kaàdi sa̰ǹta hḭ́ǹka. Soulève ton pied pour t'asseoir sur le vélo. syn: yòù.

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >