Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

v


vvˋ, vˊ, -vv̀, v́h.ttu pron.pers.Pronom sujet de 2ème personne du singulier.Mà ɦomra vˋ dama kpambn.J'ai entendu que tu bougeais dans le champ.te pron.pers.Pronom objet de 2ème personne du singulier.Bà tomra-v, ked !On t'a commissionné, va !ton, ta, tes adj.poss.Pronom déterminant de 2ème personne du singulier.Vˋ gwɛɛga tagda-ma.Ton chien me suit.Cpart.man1Spéc.venviiCf.vaaVar.: b2 (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
vaavǎːh.tchez toiPronom de 2ème personne du singulier et postpositionTˋ san vaa tˋ ba nyaan-v.Nous sommes allés chez toi, mais tu étais absent.Cf.vviiVar.: baa4 (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
vaabváːb́vaa-ɦ.gw. A1vaal / vaara / vaamramasser v.tr.Ĥà haadr haar n vaam moot n fut-t tanfontrn.Elle a balayé la cour et elle a ramassé les ordures et les a jetées au dépotoir.h. b/–ramassage n.m.Dikaɦb dɔnb kpaɦ bii ka yata b ̀ vaab.Le séchage de la récolte n'est rien par rapport à son ramassage.Sing.vaadgm Var.: baab (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
vaadgmvàːdɡḿvaadg-ɦ.gw. Cvaada / vaadg / vaadramasser v.tr.Bà haadra n vaad moot yelmaa.On ramasse les ordures après avoir balayé.h. mramassage n.m.†baadgmBaga, Bana, Siou, TénégavaamPlur.vaab
†Vaaga2vâːɡáKoka, Niamtougouh. ka/–BagaCf.†VaatiaBaaga2
vaaguvaatváːɡú, váːt́va-h. ku/tfeuille n.f.Organe végétalTiibnbina toowa hulibibiɦt, ŋmɛnii t ka bea ka lɔɔ hí soɦga b ̀ vaat huuga.Cet arbre a de grosses branches et les oiseaux peuvent y mettre leurs nids au milieu de ses feuilles.ToutvaaraToutvaaraBOTfeuille n.f.Surface mince et plane.†baaguBaga, Bana, TénégaCf.taavaattivaatturvaatwadvaaguVar.: fabaago (Siou); Var.: baago2 (Siou)
vaamvàːḿvaa-ɦ.gw. B1vaa / vaa / vaajeter v.tr.Hag̈b boodgn, ɦá vaa-b kɔrii.La pâte a pourri et il l'a jetée aux poules.h. mjet n.m.Action de jeter.Kpalmmba kir diit vaam.Les vieux interdisent de jeter les aliments.†baamBaga, Bana, Ténéga, Siouvaadgm
vaandvaanavâːnd́, váːnávaan-h. d/ɦalouche n.f. en calebasseBà dama kowt jit n vaand.On remue une sauce de cérémonie avec une louche en calebasse.BOT
vaand
Var.: baand (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
vaantvàːnt́vaan-h. –/tdétritus n.m.pl.; déchets n.m.pl.; débris n.m.pl.Déchets végétaux (feuilles mortes, pailles d'herbes, etc.).Spéc.miirvaantVar.: baant (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
vaaraváːráva-h. –/ɦafeuillage n.m.Volba badra tiit vaara ka ta doola huru ɦɛn.D'autres détachaient des arbres des branches feuillues et les posaient sur le chemin.Part.vaagu Part.vaagu BOTVar.: baara (Baga, Bana, Siou, Ténéga)
†VaatiaVaatiibavâːtìá, vâːtíːbáVaati-Koka, Niamtougouh. ɦa/baIndividu de BagaCf.†Vaaga2Var.BaatiaVaaga
vabvâb́vaaw-ɦ.gw. A2vaawa / vaawra / vams'atrophier v.pron.Dépérir par atrophie, diminuer.Ĥà nuɦu vaawran.Sa main s'est atrophiée.Maladieh. b/–atrophie n.f.Diminution du volume d'une structure vivante (organe, tissu, cellule), par défaut de nutrition, manque d'usage, processus physiologique de régression, maladie.†bab2Baga, Bana, Siou, TénégaNQual.vawlŋu
vadbvadivád́b́, vádívad-h. b/ɦitrou n.m.; poquet n.m.Mà nyɛna yuuga vadb fiigu kwɛɛn.J'ai vu un trou de rat sous la roche.orifice n.m.ɦaweem vadbʔáwéːm vádb́, ʔáwéːm vádígl. b/ɦiméat n.m. urinaireboutonnière n.f.cout.†badbBaga, Bana, Siou, TénégaAugm.vadguDim.vadga
vadgavadiivád́ɡá, vádíːvad-h. ka/hipetit trou n.m.Spéc.: mevadgaVar.: badga1 (Baga, Bana, Ténéga); Var.: badga2 (Siou)
vadguvatvád́ɡú, vát́vad-h. ku/tgouffre n.m.; fosse n.f.Grand trou naturel ou artificiel.caverne n.m.; grotte n.m.Cavité naturelle sur le flanc d'une montagne.tombe n.f.Syn.bilu †badgu; †badgoBaga, Bana, Ténéga; SiouBasevadbDim.vadga
vaɦbváʔ́b́vaɦ-ɦ.gw. A1vaɦl / vaɦra / vaɦmcueillir v.tr. en masseĤà vaɦra taama.Elle a cueilli en masse les mangues.h. b/–cueillette n.f.Action de cueillir en masse.
valgmvàl̀ɡḿvalg-ɦ.gwvala / valg / val1obéir v.tr.ind.; se soumettre v.pron.; observer v.tr.Mà kaamn n jana, mà vala baɦlbii mɛmbii.Depuis mon enfance, j'obéis à toute la loi.2respecter v.tr.; honorer v.tr.; révérer v.tr.; vénérer v.tr.Valg vˋ sawu n vˋ nya.Honore ton père et ta mère..h. m1obéissance n.f.; soumission n.f.; observation n.f.2respect n.m.; honneur n.m.; vénération n.f.; déférence n.f.†balgmSiou, Baga, Ténéga, Banaa
valguvaltvàlɡú, vàlt́val-h. ku/tcoussinet n.m.Lambeau de tissu servant à porter les choses sur la tête.Ĥà kpaa toɦd hɛngu, ɦà toɦda valgu ɦɛn.Il ne porte pas sans rien, il porte sur un coussinet.Appar.talgaVar.: balgu (Baga, Bana, Ténéga); Var.: balgo (Siou)
vawlŋuvàwlŋúvawl-h.b.+atrophié, -ée adj.Bɔɔvawlŋu.Régime de noix de palme atrophié.MDC - mldh. ku/–atrophie n.f.†bawlŋu2BagaBasevab
veebvéːb́vee-ɦ.gw. A1veel / veera / veemtailler v.tr.; râcler v.tr.Retrancher légèrement quelque chose sur un bois qu'on travaille.Ĥà veel tab.Il taille un arc.h. b/–taille n.f.; râclage n.m.Action de tailler, de râcler.†beeb2; †bɛɛb2Baga, Bana, Ténéga; SiouSing.veedgm
veedgmvèːd̀ɡḿveedg-ɦ.gw. Cveeda / veedg / veedtailler v.tr.; râcler v.tr.h. mtaille n.f.; râclement n.m.Action de tailler, de râcler.†beedgm2; bɛɛdgmBaga, Bana, Ténéga; SiouPlur.veeb
veɦmvèʔḿveɦ-ɦ.gw. B2veɦaa / veɦ / veɦ1immerger v.tr.; tremper v.tr.; plonger v.tr.Ĥà veɦ dimtoogu nyaalmn na ɦà kɛwdr jarii.Elle a trempé le lambeau dans l'eau pour nettoyer les fauteuils.2teindre v.tr.; imbiber v.tr.; imprégner v.tr.Dɔgdmba veɦ muna ragrn.Les infirmiers ont imprégné les moustiquaires.h. m1immersion n.f.; trempage n.m.; plongement n.m.Dimt veɦm nyaalmn gaama kɔd ɦɛna tˋ sadra weem.Le trempage régulier des vêtements dans l'eau provoque vite leur déchirement.2imprégnation n.m.; imbibition n.f.; teinture n.f.Muna veɦm ragrn vɔɦda dumii.L'imprégnation des moustiquaires renvoie les moustiques.†beɦm; †biɦmBaga, Bana, Ténéga; SiouCaus.vɛɦlgmDisc.vɛɦɛɛbInv.vɛɦdgmvɛɦdrbStat.vɛɦrm
†velguvèl̀ɡúvel-Niamtougouɦ.b.+1autre adj.2un, une adj.h. ku/–altérité n.f.Var.volgu
venvèńh.ttoi tu pron.pers.Pronom emphatique sujet de la 2ème personne du singulier.Ven sugl kɔrgu want mɛnt ɦɛn.Toi, tu veilles sur toutes les choses du pays.toi pron.pers.Pronom emphatique objet indirect de la 2ème personne du singulier.Tˋ welaa n ven n jaɦ.Nous nous confions en toi seulement.que tuPronom emphatique sujet de la 2ème personne du singulier dans une proposition relative.Mà taŋ n ɦii ven bag wii jana goorii.J'ai rencontré aujourd'hui celui que tu cherches.toi quiPronom emphatique relatif de la 2ème personne du singulier.Ven, ven bag na vˋ gbuɦ Saŋgband haar ven.Toi qui cherches à détruire le temple de Dieu.toi pron.pers.Pronom emphatique vocatif de la 2ème personne du singulier.Joomgu ven ! Need vˋ kpowdga ni saɦ' !Aveugle que tu es ! Nettoie d'abord l'intérieur de ta coupe.venwuvènwú / bènwú / bɪ̀nwɪ́te, toi pron.pers … à toiMà ɦoora venwu wadgankena.Je técris cette lettre à toi.Pronom emphatique objet de la 2ème personne du singulier.benBaga, Bana, Ténéga, SiouBasevCpart.nenGén.vCpart: man
veniibvènìːb́venii-ɦ.gw. D1venaa / venii / veniisemoncer v.tr.; réprimander v.tr.Ka bà venii buga nabiir tɔmb mreɦ mtaɦaa kà kpaa ɦumii, bá gbum-ka.Si l'on réprimande un enfant plus de deux fois et qu'il ne se corrige pas, on le tape.Toujours avec nabiir comme objet.h. b/–semonce n.f.; réprimande n.f.†beniib; †bɛniibBaga, Bana, Ténéga; Siou