Browse Pyam


a
b
ɓ
c
d
ɗ
e
f
g
h
ɦ
i
j
k
l
m
n
p
r
s
t
v
w
y
z

h


haarhɑːr˧ɓahaari˧ ˦ ˨nold womantsohuwa. haar ɗo awurimo taa hu. the old woman in that house is deadtsohuwar wancan gidan ta mutu
hadehɑdɛ˨ ˨nbed. see ɗye goligado
hadebed. see ɗye goli
hade-gyamhɑdɛɡjɑm˨ ˨ ˧niron bedkadon karfe
haihɑi˨v1refuse, refusal, not, a negative expression in a sentence.ki2to denyci musu3ideophone. Expression of surprise.
hai hɑi˦n1bush, forestjeji2villagekauye
hai-tarihɑitɑɾi˨ ˧ ˧vdenialki amincewa
haikahɑikɑ˨ ˨haika˦ ˦n1bush, forest, wildjeji, kurmi, bayan gari2where farmlands are located.inda gonaki suke.
haika 1bush, forest, wild
hakakhɑkɑk˧ ˧hakak˦ ˦na plant pecie thorny branches use for drilling corn stalk for rugwek (Pyam flute).wani itace da ake huda busa da shi.
hakenghɑkɛŋ˧ ˧nimmediately, at once, suddenly, swiftly, as soon as possible.ɗani, fart ɗaya
hakwenhɑkwɛn˧ ˧ɓahakwen˨ ˨ndoorkofadon nung hakwenəngclose the door.
hakwendoor
hakwen-ɗukumhɑkwɛnɗukum˧ ˧ ˨ ˧nwooden doorkofar katako
hakwen-gyɑmhɑkwɛnɡjɑm˦ ˦ ˦ɓahakwen-gyam˨ ˨ ˨ ˦nmetal doorkofar karfe
halanghɑlɑŋ˧ ˧vfrytuya, soyaTika halanghi ɗubut karko. we are frying chicken meat.muna soya naman kaza.
halyeerhɑljɛːr˨ ˨/˧ ˧halyeer˦ ˦neveningyamma, yammaci
ham hɑm˧nscrap of tok which burnt and stuck to the pot.kanzo
hamohɑmo˧ ˧pronhimselfshi kaɗai
hanahɑnɑ˧ ˧vroam aboutyawo
hanaihɑnɑi˧ ˧vgoing about or wandering about.yin yawo
hananghɑnɑŋ˧ ˧pronI alone, myselfni kaɗai
hando-haihɑndohɑi˨ ˧ ˨nnothingba komai,
handolhɑn̩dol˧ ˧nsomethingwani abu
handoltohɑn̩doto˧ ˧ ˨nsomething that is not specific. See aha-toabinda da ba a ambata ba.
hanghɑŋ˧vI refusena ƙi.
hangumhɑŋɡum˨ ˧nmumpshangu
hanung-fworihɑnuŋfwoɾi˨ ˨ ˨ ˧ndawn, of morning.asuba