Search for a word in the Tamahaq dictionary.

 

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for Tamahaq or French word (or part of a word).
To enter characters in Tamahaq or French you may click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Tamahaq

a
b
d
e
ǝ
f
g
ɣ
h
i
j
k
l
m
n
o
q
r
s
t
u
w
x
y
z

k


kabewakabɪwapotiron ; citrouille
Kanokano1nom d'une ville du Soudansans pluriel2étoffe indigo en tissu de Kano
kantokɜntomot ancien, de signification inconnue, qui fait partie d'une phrase qu'on prononce en faisant des incantations magiquessans pluriel
karrefkar:əf1entraver habituellement2en totalitéEd tt ikref, u-Taytoq iǧrew iškan dɣ Ahnet.Tous les Taytoq sans exception ont trouvé de l'herbe fraîche et tendre dans l'Ahnet.
karuškaruʃchat
kašedakaʃedainterdictionKašeda, wr teǧǧehed ihanan in.Je t'interdis d'entrer dans mon campement.
kaskabkaskabdans la ligne directe de la succession à la suzeraineté d'oncle maternel à neveu ou niècecfdubettădâbit
kašrikaʃriboisson froide composée d'eau et de sorgho pilé
kaṭṭufkɜtˤ:ufpetites perles noires en verre
katukatuhomme de courage
kawaneḍ
kawenḍeḍkawəndˤɪdˤmoucheron
kaweneḍkɜwənedˤvous
kaweẓweẓkɜwəzˤwəzˤdatte très petite et de très mauvaise qualité
kayakaja1bagage ; bagages2effets (objets, mibilierss personnels de quelqu'un)cfebăktawibăktawǝn
kebberkəb:ərdire les mots arabes "allahu akber" de la prière canonique
kebessetkəbəs:ətêtre élégament proportionné (peut avoir pour sujet des personnes, des animaux, des choses)
kebettetkəbət:ətprendre par pincéeKebettet eǧel.Prends une pincée de farine.
kedemmetkədəm:ət1pincer2mordre ; piquer (le sujet étant un insecte dont la morsure ou la piqûre est innoffensive)
kedewkɜdəwêtre franchi d'un bond ; se franchir d'un bond (a pour sujet un obstacle en hauteur ou en largeur)
keḍrankədˤrangoudron
keḍrikkədˤrikrien qui vailleTabarat: ta-rɣ keḍrik, wr tele tayette.Cette fille-ci n'est rien qui vaille, elle n'a pas d'intelligence.Amis wa-rɣ keḍrik.Ce chemeau-ci n'est rien qui vaille.-Ered ille dɣ iferǧan ? -Keḍrik.-Y a-t-il du blé dans les jardins ? -Il n'est rien qui vaille.sans pluriel
keḍruketkədˤrukətn'être rien qui vaille
keḍukeḍukədˤukədˤu1pousser le cri keḍukeḍu (spécial au ganga)2gazouiller (le sujet étant une personne)
kefkəfc'est fini-Kenan, eŋɣen-t ihenǧa, yemmut kef. -A-s-t eŋɣen, idder anḍerren meɣ kela ? -Idder ahel iyyen, yemmut.-Kenan, les ennemis l'ont tué, il est mort, il a rendu le dernier soupir. -Quand ils l'ont tué, a-t-il vécu un peu [après avoir été blessé] ou non ? -Il a vécu un jour et il est mort.sans pluriel


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published