Search results for "ជឹ"

វ៉ារ់ ជឹល /war cɨ̤l/ n k.o. rat, large, red

រ៉ាញ់ចុង /raɲcoŋ/ v hang down; droop; suspend ទ្រង​ ច្រាំង ​​​រ៉ាញ់ចុង​ កល់​ ជឹរ។

កាញ់អ្រិក /kaɲʔrɛk/ v together (of small animals) អាញ ប៉ប័ សៃម អន់តើប ពៀរ កាតុ ជឹរ ចោះ ពៀ កាញ់អ្រិក។ I saw two pigeons flying down to eat seeds together.

ជឹ /ciʔ/ n small wine jar (used for sacrifices to spirits) ង៉ាច ពែ ណេះ អាញ់ សៃន ប៉្រ័ះ ប៉ាទ្រូ តាពែ ជឹ លូ អ្យិរ តាម៉ុង។ Yesterday afternoon my aunt sacrificed to the ancestral spirits, one jar of wine and one rooster.

ក្លាគ់ /klaʔ/ v shine ម៉ាត់ ដារ់ ក្លាគ់ ជឹរ ប៉ាគ់ តេះ សាយ្គ ពឹង ព្រី ឡាយ៉ាម័ ខាក់។ The rays of the sun shine on the earth and look very beautiful in the forest.

ជឹល /cɨ̤l/ n barking deer; muntjac

ចាម៉ង័ /camɒ̤ŋ/ v look down from a height ចាម៉ង័ ឡឹង ញឹន ជឹរ ប៉ាគ់ តេះ។ Look down at the ground from up here in the aeroplane.

ញ៉ាំងញត /ɲaŋɲɔːt/ v unevenly sewn អុះ អាញ់ ជឹង អូ សាម៉ើ ញ៉ាំងញត កាព្រត កាព្រិវ។ ̃My younger sister sewed this all crooked.

ដាវ /daːw/ n sword ទ្រឹត លូ ជឹឡូ តាកូ័ះ គួប អន់ឌែ លូ ដាវ។ Trit and Chilou fought with each other with swords.

ណាគ័ តាងីត នីត តាងោយ /na̤ʔ taŋi̤t ni̤ːt taŋaoj/ ideo of flame burning strongly rising upward អំប៉្យិត អុញ ដាវ ទ្រឹត ផះ អ៊ែ តាកូ័ះ លូ ជឹឡូ ណាគ័ តាងីត នីត តាងោយ។ When Trit fought with Chelou a flame of fire leapt up from his sword.

តាងែរ /taŋɛːr/ adv still; unmoving ផា ជឹល អន់តាវ ម៉ោញ ចារ តាងែរ ណោះ ចឹង អ្លុ ប៉ាញ់ ផា អ៊ែ សាតាក់ ប៉ាញ់ នីចម័ ចឹង ត្រគ់។ If the deer stands still then we can shoot it, but if it's running we won't be able to hit it.

តាកូះ /takouh/ v fight (esp. using weapons) អ្វៃ ពឹង កាណុង អញ់ស៊ែ គួងឡេះ សាព្រៀ តាំបាង ឡឹង កាន តាកូះ ម៉ះ ទ្រឹត លូ ជឹគ ឡូ ។ In the Tampuan folk tales they tell of the battles of Trit and Chelou.

តាកឹរ /takər/ conj both...and... ផះ ពៀឡីគ ជឹរ ហុំ តាកឹរ កា តាកឹរ រែង កាន់តី រ៉ាតុ អ៊ែ។ When Pieleik was bathing both the fish and the crabs and shrimps welcomed her.

ជឹល ណិត /cɨ̤l nɛt/ n k.o. muntjac

ជឹរ /cɨ̤r/ v go down; descend ទ្រង ជឹរ ប៉ានឹម ហាវ ប៉ានឹម។ The road goes down the hill and up the other side.

ជឹន ទៀក តុះ /cɨ̤n ti̤ək toh/ v perform a ceremony for showing gratitude to one's parents អុះ ស្រុច អាញ់ ប៉្រគ័ ប៊ុន ជឹន ទៀក តុះ ពឹ មើគ អាញ់។ My youngest brother did a ceremony to show gratitude to our parents.

ជឹន ថុន /cɨ̤n thon/ v rain at the beginning of the wet season សាណាំ អា បី ជឹន ថុន ដាគ់ ខាក់។ This year we have had very good rains at the beginning of the season.

ជឹន /cɨ̤n/ v accompany; take អុះ អាញ់ ឡាំ ជឹន សាណា កា មើគ អាញ់ ប៉ាគ់ ម៉ីរ។ My younger sister took food to my mother in the field.

ជឹត /cɨ̤t/ v sharpen (bamboo) វគ័ អាញ់ ជឹត អ្យោ រែវ។ My grandfather sharpens the tip of the bamboo to weave the backbasket.

ជឹង ជ្រួត /cɨ̤ŋ crṳət/ n k.o. cricket ជឹង ជ្រួត តេះ យច ឡឹង កាក្រៃល។ This kind of cricket has a different call to other crickets.

ជឹកៗ ជុយៗ /ci̤k ci̤k cṳj cṳj/ ideo of prolonged steady rain បី រ៉ាឡាប ជឹកៗ ជុយៗ។ It rained steadily and flooded the area.

ជឹក /cɨ̤k/ v root nose in the ground (of pigs) សាគែ ជឹក ពូម។ The pig roots for tubors.

ក្លាគ់ /klaʔ/ v shine ម៉ាត់ ដារ់ ក្លាគ់ ជឹរ ប៉ាគ់ តេះ សាយ្គ ពឹង ព្រី ឡាយ៉ាម័ ខាក់។ The rays of the sun shine on the earth and look very beautiful in the forest.

ចឹ /cəʔ/ v suddenly meet; encounter ជឹល សាតាក់ កា សូ ព្រី ចឹ ពឹង ប៊ក។ The deer was running away from the wild dog when it encountered a tiger.

ង៉ាង /ŋaːŋ/ v call; cry (of deer) ជឹល ង៉ាង ថាំង កេង។ The barking deer calls very loudly.