Search results for "ទី"

ច្រះ កិ. ពុះ​ពាក់​កណ្ដាល(ចែក​គ្នា) ក្លឹញ លូ ម៉ី ចាក ស៊ល ទី សាំប៉ីក ម៉ោញ ណោះ អន់ឌែ ពុះ ច្រះ ជែក កា កួប អន់ឌែ។ ពូ​និង​បង​ខ្ញុំដើរ​ឆ្លុះ​បាន​សំពោច​មួយ​ក្បាល​ពុះ​ពាក់​កណ្តាល​ចែក​គ្នា។

ច្រោក ន. ឆ្វាច​ (ចាំង​ឆ្វាច​) ទី អុញ ខូម ពូ ស៊ល ឡឹង ហី ក្លឹញ អាញ់ ច្រោក។ មាន​ភ្លើង​ពិល​បាញ់​ឆ្វាច​ពី​ផ្ទះ​ពូ​ខ្ញុំ។

ច្រូត័ កិ. ច្រូត ច្រូត័ ពៀ អន់តាន័ ទុំ ពឹង ណោះ ចឹង ទី អៀង។ ច្រូត​ស្រូវ​ឲ្យ​ទាន់​ដើម​ដៃ​ទើប​បាន​ផល​ច្រើន។

ច្រូ កិ. និយាយ​ថា​នឹង​ទៅ (មិន​ទៀង​ថា​បាន​ទៅ​ឬ​អត់​ទេ) ក្លឹញ អាញ់ ច្រូ ផា ចឹង ឡាំ ម៉ីរ ហះកា អូ ទី ឡាំ អុះ។ ពូ​ខ្ញុំ​មាន​ផែន​ការ​​ទៅ​ចំការ​នៅ​ថ្ងៃ​ស្អៃក​ប៉ុន្តែ​ខក​ខាន​មិន​បាន​ទៅ​វិញ។

ចាំងវ៉ាំង ន. គង​តូច​បំផុត រឺ​គង​ចុង​ទី​ប្រាំបី

ចំលួន ន. ចំនួន ចំលួន ប៉ាណូស អ្វៃ ពឹង ស្រុក តេះ អា ទី ប៉ុប ចំ? តើ​ចំនួន​មនុស្ស​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​នេះ​មាន​ប៉ុន្មាន​នាក់។

ចំហូ គុ. ជំហរ​រឹង​ប៉ឹង​មិន​ងាក​រេ (ឆន្ទៈ) ប៉ានូស ណោះ ទី ចំហូ កេង យ៉័ះ អីស ប៉ាំងអ្យូគ នីចម័ កាតាម ង៉ាប់ អ៊ែ អូ អ្យូគ អុះ។ មនុស្ស​នោះ​មាន​គោល​ជំហរ​រឹង​មាំ​ណាស់​ទោះ​អ្នក​គំរៀម​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ក៏​គាត់​មិន​ខ្លាច​ដែ!

ចៃ កិ. 1យល់​ព្រម កាំឡាំង ស្រុក ចៃ សាំម៉ាឃី ឡុច លៀន ប្រ៉គ័ រ៉ោង ស្រុក។ អ្នក​ភូមិ​យល់​ព្រម​រៃ​អង្គាស​លុយ​ចូល​រួម​វិភាគទាន​រោង​ប្រជុំ​ភូមិ។ 2ចង់ ណាង ពៀកាម៉ឹង អូ ចៃ កាប លូ អាញ់ អ៊ែ អូ ទី ពុត ប៉ិច កាអាញ់ អ្លុ អ៊ែ។ នាង​ពៀកាម៉ឹង​​ មិន​ចង់​ស្រដី​រក​ខ្ញុំ​​ប្រហែល​ជា​នាង​មិន​​ចាប់​ចិត្ត​លើ​ខ្ញុំ​ទេ។

ចូះ កិ. 1ចូល​ចំណោម,ចូល​បាន,មិន​ចង្អៀត​ចង្អល់ ផា ពិន អូ អ៊្លុ សុតត្រា អ្វៃ លូ ពូ អូ ចូះ អុះ។ បើ​សិន​ជា​យើង​មិន​ចេះ​អក្សរ​ចូល​ចំណោម​គេ​មិន​ចុះ​ទេ។ ប៉ាណូស ទី ពុត ក្លិគ ក្លគ់ អ្វៃ លូ ពូ អូ ចូះ អុះ។ មនុស្ស​មាន​ចិត្ត​ចង្អៀត​ចង្អល់​រស់​នៅ​ជា​មួយ​គេ​មិន​ចុះ​​សំរុង​គ្នា​ទេ។ 2នៅ​បាន ហី អា ចូះ ដឹង ម៉ោញ ខាប់ខួ ដោច។ ផ្ទះ​នេះ​នៅ​បាន​តែ​មួយ​គ្រួសារ​ទេ។

ចុក កិ. ចុក (ឆ្នុក) អាញ់ ទី ចុក ចាណុក គៀត។ ខ្ញុំ​បាន​ចុក​ឆ្នុក​ឃ្លោក។

ចីន ន. ជំងឺ​ឃ្លង់ ប៉ាណូស សើគ ពែ អៀង ត្រគ់ ចីន ខង អូ ទី អន្នហាំ។ មនុស្ស​កាល​ពី​សមយ័មុន​កើត​ជំងឺ​ឃ្លង់​ច្រើន​ដោយសារ​គ្មាន​ថ្នាំ​ព្យាបាល។

ចាបះ កិ.វិ. ច្បាស់,មុខ​ជា,ប្រាកដ​ជា អាញ់ អ្លុ អន់តគ់ ផា ទ្រង ណោះ ចាបះ កា អូ ទី អុះ! ខ្ញុំ​ដឹង​ច្បាស់​ថា​ផ្លូវ​នេះ​មិន​កើត​ទេ!

ចាណះ គុ. អត្តចរិត ប៉ាណូស ពិន ម៉ោញ ដូវៗ ទី ចាណះ យចៗ គួប។។ មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​មាន​អត្តចរិត​ខុសៗ​គ្នា។

ចាណង់ កិ. រើស​អើង​ម្ហូប សាអ្ល៊ង ទី អៀង គ្រឹប នែវ ហះកា ពូ ចាណង់ ដឹង កា សាអ្ល៊ង ប្រ៉ូង័ ណោះ ហង។ ម្ហូប​មាន​ច្រើន​មុខ​ប៉ុន្តែ​រើស​យក​តែ​សម្លរ​ព្រង។

ងែ ន. កូន​ជា​ទី​ស្រឡាញ់ (នៅ​ក្នុង​ភាសា​រឿង​និទាន​អំពី​ខ្លា) អឺ ងែ ប៉ាគ់ ចំ អន់ដីស ឡាំ? កូន​សម្លាញ់​អើយ​ពួកឯង​ទៅ​ណា?

ង៉ារ ន. ការងារ ទិ ង៉ារៗ ទី ដឹង ង៉ារ ម៉ីរ ដោច សិម អុះ ម៉ី កុំ។ ក្នុង​ចំណោម​ការងារ​ទាំង​អស់​មាន​តែ​ចំការ​ទេ​ដែល​អាច​ចិញ្ចិម​គ្រួសារ​បាន​គ្រប់​គ្រាន់។ (doub. ង៉ារ ដោរ)

ង៉ាត គុ. សុទ្ធ ម៉ីរ អាញ់ អា សាមូល ដឹង ពៀ កល័ ង៉ាតៗ ឡូត អូ ទី គែម អុះ។ ចំការ​នេះ​ដាំ​សុទ្ឋ​តែ​ស្រូវ​គួល​​​មិន​លាយ​ឡំ​ស្រូវ​ផ្សេង​ទេ។

ឃឿង ខង ន. ប្រដាប់​ប្រដា,របស់​របរ អីស ទី ឃឿង ខង ញ៉ា អន់ដា ពឹង កាណុង ហី? តើ​អ្នក​មាន​របស់​របរ​អ្វី​ខ្លះ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ?

គ្វែង 1កិ. ទប់​ទំនប់ (ទប់​មួយ​ផ្នែក​ក្នុង​អូរ​ដើម្បី​បាច​ត្រី) អាញ់ គ្វែង ចារ អង់ឡង់ កា ចឹង កាសាច។ ខ្ញុំ​ទប់​ទឹក​អូរ​ធ្វើ​ចង្អូរ​ឲ្យ​ហូរ​ផ្លូវ​ផ្សេង​ដើម្បី​​បាច​​ត្រី។ 2ន. ចង្អូរ​បង្ហូរ​ទឹក​ហូរ ម៉ោញ គ្វែង ឡក់ ញឹន កាសាច ទី កា អៀង កេង ខាក់។ ពួក​ខ្ញុំ​ប៉ាច​ចង្អូរ​តូច​ធម្មតា​តែ​មាន​ត្រី​ច្រើន​ណាស់។

គ្លឹះ រ៉ូះ ន. ក្រមុំ​ចាស់ ម៉ី សូយ អាញ់ អាញុ ៣០ កេះ បើ តាន័ ទី ក្លោ ពូ អើ ផា អង់កាន់ គ្លឹះ រ៉ូះ។ បង​ស៊យ​អាយុ​សាម​សិប​ឆ្នាំ​ហើយ​មិន​ទាន់​មាន​ប្តី គេ​ហៅ​គាត់​ថា​ក្រមុំ​ចាស់។

គ្រឹប ហាច់ quant គ្រប់​សព្វ ម៉ី អាញ់ អ្លុ ប៉្រគ័ ឃឿង យរ កាណុង ហី គ្រឹប ហាច់ អូ ទី សល់ ម៉ោញ អុះ។ បង​របស់​ខ្ញុំ​​ចេះ​ធ្វើ​គ្រឿង​ប្រើ​ប្រាស់​ក្នុង​ផ្ទះ​គ្រប់​សព្វ​​មិន​សល់​សូម្បី​តែ​មួយ។ (doub. គ្រឹប ហាច់ ចាច់ ម៉ាន់តា)

គ្រង កិ. ក្រង ក្លឹញ អាញ់ គ្រង ជៀ ប៉្រាល់ កាណុង ម៉ោញ ដារ់ ទី ៥០ ទរ។ ពូ​ខ្ញុំ​ក្រង​ស្បូវ​លឿន​ណាស់​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ​ហាសិប​​ដង​កណ្តប។

គែម កិ. លាយ​ចំរុះ (សំដៅ​តែ​​​​វត្ថុ​ដែល​ដាក់​ចូល​គ្នា) ខាប់ខួ អាញ់ ទី ដឹង ចាំងហី ពរ គែម លូ ប៉ូ ចឹង ហ្លោះ សង់។ គ្រូសារ​ខ្ញុំ​ទាល់​តែ​ចំហុយ​បាយ​លាយ​ពោត​ទើប​ហូប​គ្រាន់​។

គៀល ន. បង​ប្អូន​សាច់​ជិត អាញ់ ទី អុះ ម៉ី គៀលៗ អៀង ពឹង ស្រុក ណោះ។ ខ្ញុំ​មាន​បង​ប្អូន​សាច​ញាត្តិ​ជិតៗ​ជា​ច្រើន​ក្នុង​ភូមិ​នេះ។

គៀក ឡាំងគៀក ឈ. សំឡេង​ហ៊ោ​កញ្ជ្រៀវ​នៃ​ហ្វូង​មនុស្ស នីចម័ ពូ ទី កាន ញ៉ា បះ ពូ តាំងហើ គៀក ឡាំងគៀក ម៉ៃ នីណោ័ះ។ តើ​ពួក​គេ​មាន​កម្មវិធី​អ្វី​បាន​ជា​មាន​សំឡេង​ហ៊ោ​​កញ្ជ្រៀវ​ខ្លាំង​ម្ល៉េះ។