bang /bɑŋ⁵⁵/ vi 不及物动 be light-colored; faded; washed out 浅色 | bang wa pvsai pink 粉红色 | ko gyoq bangbang kya hreq vkon. That piece of clothing has already faded to a light color. 那件衣服已经褪色成浅褐色了.
Search results for "hreq"
chvkut /tɕə³¹kut⁵⁵/ v 动 1shrink 缩成 | vng vngpong kya hreq chvkutsheu. It shrunk into something round. 他缩得象个圆型. 2bend; warp 弯曲
co'naq /tsɔ³¹nɑʔ⁵⁵/ n 名 direction in which spirits face, and towards which a dead person should be facing in order to become a spirit 一种鬼灵存在的方向 | (一乡)mvr co'naq lai le maqvpoq hreq pvwasheu. Don't turn your face in the direction of the spirits. 不要把脸朝向鬼灵存在的那个方向. | After a person dies and his face is in the spirit direction, he will remain dead (unable to become a spirit). 人死后如果脸朝向“朝拿”,就会继续死人.
hrin /xrin⁵⁵/ v 动 touch bottom (in deep water) (深水中脚)触到水底 | gya deum tei rvnaq hreq te mvhrin. This water is very deep, feet can't touch the bottom. 这水很深,脚无法触地. |
taq₁ /tɑʔ³¹/ prt 助词 resultative (cause) 致使(让) | nga gyoq shaq taq oo lung. Someone got my clothing all wet. (某人)把我的衣服弄湿了. | vng mvdvm le ngang taq oo! Get him to come up here. 让他爬了上来. | vng ngeu taq senq. I beat him until he cried. (我)把他打哭了. | Preceding main verb must be volitional, or morphological causative is used. Often has a negative or dissatisfied connotation. 前一个动词只能是自主动词,通常表示负面的结果. | (First Township) hreq /xrɛʔ⁵⁵/
taq₂ /tɑʔ⁵⁵/ n 名 over (abstract); up; upriver 上;上游 | vra koko taq. Go a little over there. 往那边挪一挪. | (First Township) hreq /xrɛʔ⁵⁵/
tv'euq /tə³¹ɯʔ⁵⁵/ n 名 burp; belch; hiccup 嗝 | tv'euq v'ngansheu to burp 打嗝 | (一乡)nagoq le vngza dv'oq lung hreq mvzi vl. Don't feed the baby so much that it burps. 娃娃上不要喂饭喂得打嗝. | Onomatapoetic. 象声词. | (First Township) dv'oq /də³¹ɔʔ⁵⁵/