beu kvlang /bɯ⁵³ kə³¹lɑŋ⁵⁵/ n 名 type of very small, glossy, black snake, sometimes poisonous 一种光滑,细小的蛇
Search results for "met"
blong /blɔŋ⁵³/ vi 不及物动 1crawl; slither (of worms, insects) (虫)爬 | na vnggeu do bvling blong. There's an insect crawling on you. 你的身上有虫(爬). 2slide down (something long and thin) (长条形的)滑下 | shing gyu le blong di. Slide down the log. 木头往下滑了.
svblong vt 及物动 cause to crawl; make slide down 使爬;使滑下
byan /bʲɑn⁵⁵/ vi 不及物动 1melt (slowly, of something solid) (慢慢)融化 2dissolve (slowly) (慢慢)融解 | kua byan pvngwa. The sugar is going to dissolve. 糖要融化了.
svbyan vt 及物动 make melt or dissolve slowly 使融化
chaka /tɕɑ³¹kɑ⁵⁵/ n 名 type of traditional hoe made of naturally warped wood, similar to gola, except for the addition of a metallic piece at the head 小弯锄(带金属头)
chvkut /tɕə³¹kut⁵⁵/ v 动 1shrink 缩成 | vng vngpong kya hreq chvkutsheu. It shrunk into something round. 他缩得象个圆型. 2bend; warp 弯曲
dvgleut /də³¹glɯt⁵⁵/ v 动 swallow whole (a large chunk of something) (把大块的东西)囫囵吞下 | shacheq dvgeuitvng mi vya keuq dvgleeut di. The little dog directly swallowed whole a chunk of meat. 小狗把肉块直接吞了.
gaq₂ /gɑʔ⁵⁵/ n 名 place; soil 地方;土地 | vdeu gaq le vnitsheu miss one's hometown 思念自己的故乡 | Mvngku gaq Maku 马库 | Fourth Township. 四乡话.
gol /gɔl⁵⁵/ v 动 1need 需要 | nga kyeum le loq sa gol. (Something serious has happened) I have to go home. 我得回家(出事了). | mvgol mit mvntvsha neu. Don't be nervous, don't grieve. 不要紧,别伤心. | mvgol you're welcome (don't bother) 不客气;没事 2let (hortative) 激励 | kei gol let's eat 吃吧 | vtvng svna sei gol what are you doing getting angry 干吗生气呢?
gvlei /gə³¹ləi⁵³/ v 动 1alter 改 2change 换 | svra gvlai change something (for something else) 换东西 | gvleisheu change clothing 换衣服 | Fourth Township. 四乡话.
gvmche /gəp⁵⁵tɕɛ³¹/ adv 副 really (do something); resolutely 好好地 | gvmche pvrong. You take care now [when leaving someone's house]. 好好地住吧[离开某人的家].
gya₂ /ɟɑ⁵³/ interj 感叹 here (when giving someone something) (语气词)给 | gya na gyoq. Here is your clothing. 给,你的衣服.
hri /xri⁵³/ vi 不及物动 be appropriate; compatible (of something long term) 适合 | hri mvhri ma'vsa don't know if they're compatible or not (of a couple) 不知道他们是不是合适
hring'lv'hring /xriŋ⁵⁵lə³¹xriŋ⁵⁵/ adv 副 with a jingling sound (of metal) 金属叮叮当当的声音 | (一乡)vngser guisheu, mvlong gi be "hring'le'hring" geuq. She's wearing metal jewelry, when she walks it makes a jingling sound. 她身带金属饰品,走路时叮叮当当地响. | Onomatapoetic. 象声词. | (First Township) hreung'le'hreung /xrɯŋ⁵⁵lɛ³¹xrɯŋ⁵⁵/
hrol₁ /xrɔl⁵⁵/ v 动 hide (something, e.g. stolen goods) 藏(东西) | gya gyuq lok pvhrool. Hide this down below (on the side of a path). 把这个藏在下面(路边). | Negative connotation. 贬义. | (Fourth Township) hol /xɔl⁵⁵/
hrolsheu vi 不及物动 hide oneself 躲藏
hyit /xʲit⁵⁵/ v 动 push; slide over (something that remains on the ground) (底部不离地面地)挪动;移动 | panteu koko nvhyit. Push the chair over there. 推椅子吧. | (Fourth Township) shit /ɕit⁵⁵/
hyitsheu vi 不及物动 slide oneself over 移动
jeum'lv'jeum /ʑɯm⁵⁵lə³¹ʑɯm⁵⁵/ adv 副 twinkling (stars); blinking (eyes) 一闪一闪(星星、眼睛) | gurmet jeum'lv'jeum the stars twinkling 星星闪烁
jeur₁ /ʑɯr⁵⁵/ v 动 indirect causative (force; cause; allow; make someone do something) 役使(让;使;叫) | nga na le vngza kei svjeur. I am making you eat the food. 我让你吃饭. | pu rong jeur. There was an owl in there (revealed by someone poking around a tree). 原来有猫头鹰在那里. | Preceding main verb must be volitional, or else morphological causative is used. In control and purposeful, the causer makes one object act on another. 前一个动词只能是自主动词. 主题役使第一个客体致使第二个客体.
kahyaq /kɑ³¹xʲɑʔ⁵⁵/ n 名 hoe (with metallic heads purchased in commercial exchanges) 锄头 | (Fourth Township) kasha /kɑ⁵⁵ɕɑ⁵³/
kaphyeur /kɑp⁵⁵xʲɯr⁵³/ n 名 meteor; shooting star 流星;扫把星 | (一乡)kapsheur zer gi. A shooting star went by. 流星飞过去了. | (First Township) kapsheur /kɑp⁵⁵ɕɯr⁵³/
kizinzin /ki³¹zin⁵³zin⁵⁵/ n 名 flood; deluge 洪水 | kizinzin wa vlang. It was the time of the Great Flood. 是洪水的时间. | Said to derive from the sound produced by a bird spirit announcing the rising waters. By itself, kizin can designate something abnormally large, or the idea of colossal size. Also ngang kizinzin, ngang kizin, kizin ki. 据传说来自宣布洪水鸟神做的声音.单独用可以指定异常大,巨大的概念.
kleum /klɯm⁵³/ v 动 chop (something soft) 用力砍(软质的东西) | (一乡)shvm te pvkleum. Chop it forcefully with the knife. 你用力猛砍.
kruq₂ /kruʔ⁵⁵/ v 动 churn (tea) 打(茶) | cha pvkruqsheu. You two go churn some tea. (你俩)打茶. | Traditional method of making lacquer oil tea. 传统打漆油的方式.