Search results for "ap"
pon /pɔn⁵⁵/ n 名 1(government) official 官;官员 2chief; leader 领导 | Apparently from Tibetan dpon. 显然来自藏语的 dpon.
pvla₁ /pə³¹lɑ⁵³/ n 名 spirit; soul 灵魂 | gyaq pvla neu ko vcvng pvla e. This spirit is that that person's soul. 这个灵魂是那个人的灵魂. | Vital principle thought to accompany all living beings, the disappearance of which brings about death. 被认为陪众生的活力,消失的话就死了.
pvng₁ /pəŋ⁵⁵/ post 后置 1under; down; bottom 下;下面;下方 | sara pvng do tvng e? What's under the table? 桌子下是什么? 2back 后;后面 | (First Township) jap /ʑɑp⁵⁵/
pvng- /pəŋ³¹/ v 动 inchoative (be about to) 会;将要 | nga Bvngpot le di pvngwang. I am going to Bapo. 我要去巴坡. | (Fourth Township) dvm /dəm⁵⁵/
pvnvng /pə³¹nəŋ⁵⁵/ v 动 accumulate; save (money) 积攒;积累 | ngul nvnggvm papvnvngsheu. You two should save up some money. 你俩好好攒钱.
pvsa₁ /pə³¹sɑ⁵⁵/ 1n 名 marker; sign (for later recognition) (用于以后辨认的)标记 | pvsa chuq wang ning. I'm putting a little marker (where I'm burying something). 我(在埋东西的地方)做一点标记吧. 2v 动 mark up 标记 3vi 不及物动 be clear (事态)明朗;清楚 | | ngvplaq teui kei mvkei me sheu mapvsa. Whether the fish will start biting in a little while or not still isn't clear. 鱼要不要吃还不清楚.
pvsvm /pə³¹səm⁵⁵/ v 动 recall; think of; call to mind 回忆起;记起;想起 | mit mapvsvm worry about someone (对别人)担心
rap /rɑp⁵⁵/ nclf 名量 generation (一)代 | ti rap generation 一代(人) | charap ancient times 古代 | ti rap lambroq lifelong friend 一辈子的朋友 | nga ti rap my lifetime (generation) 我这一代
reut /rɯt⁵⁵/ v 动 take apart (a house) 拆(房子) | vngning kyeum reut ra. They're taking apart the house. 他们在拆房子.
rvkot /rə³¹kɔt⁵⁵/ n 名 type of bird which appears in winter, resembles a sparrow but bigger, active in huge groups numbering in the thousands 一种冬季出现的鸟,外表像麻雀,但体型较大,成群活动,可多达上万只
rvngsheu /rək⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 feel capable (used with the negative, often because of illness or exhaustion) (因疾病,劳累)感觉能做(用于否定句)
rvngtong nvm /rək⁵⁵tɔŋ⁵⁵ nəm⁵³/ n 名 winter (approximately November to February) 冬季(相当与公历十一月至次年二月) | (Fourth Township) titnvm /tit⁵⁵nəm⁵³/
rvwel /rə³¹wɛl⁵³/ v 动 separate (humans and spirits) 分开;分离(人类和鬼) | Only appears in the myth of the primeval flood. Tradition holds that humans and spirits once lived together, humans were on the verge of extinction, and the heavenly spirit sent a flood to separate humans and spirits. 只出现在洪水神话中.传说远古时候人类和鬼生活在一起,人类濒临灭绝,天神就发洪水把人与鬼分开.