dop₃/dɔp⁵⁵/vt及物动wrap (e.g. with thread)包扎(布条)| gya mi pvdopsheu.Use this to wrap it. 你用这个包扎.| Fourth Township. Also used in personal names to indicate a tangled umbilical cord at birth, e.g. Pung Dop.四乡话. 也用于人命指出生时脐带纠结,如:Pung Dop.
du₁/du⁵⁵/v动1arrive到达| ang maduu rvt?Has he arrived?他到了吗?2reach (a certain time, someone's turn)论到;到(时间)| vng le dureach his turn论到他 | tical ti deum du di.It's 11 o'clock.十一点了.
dung₅/duŋ⁵³/n名wild bamboo leaf vegetable竹叶菜| (一乡)deyeungwang lvka do dung tei vcong.This year up on the mountain the bamboo leaf vegetables are flourishing.今年山上竹野菜很茂盛.
dvbeqsheu/də³¹bɛʔ⁵⁵ɕɯ³¹/vi不及物动fall; drop坠落| vng kyeum'u pang dvbeqsheu.He fell down from the roof.他从屋顶摔下来.| (Fourth Township) dvbleqsheu/də³¹blɛʔ⁵⁵ɕɯ³¹/
dvbeum/də³¹bɯm⁵⁵/1v动pile up堆| hvbiq gya do padvbeumsheu.Pile up the potatoes here.把土豆堆在这儿.2n名pile堆| kam ti dvbeuma pile of bamboo一堆竹子3v动plus; add (numbers)加
dvbleu/də³¹blɯ⁵³/n名wormwood (a type of plant)蒿子(一种草)| Common plant, with a foul odor, can be boiled and rubbed inside the anus to ease diarrhea. Source of a river name in Burma, Dvbleu rvmei.常见的植物,有难闻的气味,可煮揉肛门内缓解腹泻. 缅甸河名的来源.