tapit /tɑ³¹pit⁵⁵/ n 名 bamboo wattle (used for walls of a house) 竹篾笆 | tapit kyeum bamboo wattle house 竹蔑房 | (Fourth Township) jima /ʑi³¹mɑ⁵⁵/
Search results for "ap"
tarcha /tɑr³¹tɕɑ⁵⁵/ n 名 1Trung loom 织布机(独龙族的) | gya neu vmei tarcha e. This is mother's loom. 这是妈妈的织布机. 2loom warp beam (a bamboo spindle on which the warp is mounted) 经轴;织轴(织布机) | Typically a portable backstrap loom with several wooden rods, tied between the weaver and any secure point. 用背垫条可携带的一个小织布机.
tei₂ /təi⁵⁵/ adv 副 1how 怎么 | gyaq svra tei wa ten? How do you use this thing? 你怎么用这个东西? | tei wa ebe sheu, pvdi ra. Come whatever happens. 无论如何你要来吧. | vtei sheu mvwa sheu not know what's right 不知如何是好 2in this way; thus 这样 | shingwvt tei dvgrang beautiful as a flower 如花似玉 | (First Township) kvrwa /kər⁵⁵wɑ⁵⁵/ | (Fourth Township) vtei /ə³¹tɛi⁵⁵/
teuinaq /tɯi³¹nɑʔ⁵⁵/ n 名 little sibling 娃娃;兄弟姐妹(少年) | Also apparently used in birth order names, following the ninth-born male. 好像也用于出生顺序名第九出生的男性后.
teumeu lapkyvng /tɯ³¹mɯ⁵³ lɑp⁵⁵cəŋ⁵³/ n 名 type of small brid of prey 一种小鹰 | muq do teumeu lapkyvng tvmsheu. A little bird of prey is circling up there in the sky. 空中小鹰在飞.
tv'euq /tə³¹ɯʔ⁵⁵/ n 名 burp; belch; hiccup 嗝 | tv'euq v'ngansheu to burp 打嗝 | (一乡)nagoq le vngza dv'oq lung hreq mvzi vl. Don't feed the baby so much that it burps. 娃娃上不要喂饭喂得打嗝. | Onomatapoetic. 象声词. | (First Township) dv'oq /də³¹ɔʔ⁵⁵/
tvkyeq /tə³¹cɛʔ⁵⁵/ v 动 wrap (small item, usually with leaves or paper) (用树叶、纸张等)包 | gya do tvng takyeeq e? What's wrapped up here? 这里包着的是什么? | mvn gya mi patvkyeeq. Use this to wrap up the medicine. 药用这个包上.
tvrol /tə³¹rɔl⁵³/ n 名 quiver for carrying poisonous arrows, made from bamboo and covered with a flap of skin 箭筒
uzu /u³¹zu⁵⁵/ adv 副 1first; before; in front 前;先 | na uzu pvdi. You go first. 你先走. (Fourth Township) mv³¹chvn⁵³ 2a long time ago 很九以前 | pv'nga ning uzu five years ago 五年前 | uzu rap previous generation 上一代 (Fourth Township) ui⁵³
vblvn₁ /ə³¹blən⁵³/ vi 不及物动 1pass; disappear 过去 | vngji vblvn di. Time passed. 时间过了. | vng vblan luung. He has already gone past (here). 他已经(从这儿)过去了. 2have an upset stomach (involving flatulence) (因着凉肚子)疼 | cer vblvn have an upset stomach (due to the cold) 指因着凉肚子疼(或拉肚子)
Comments (0)
vdu₁ /ə³¹du⁵⁵/ vi 不及物动 1) arrive; make it (to a destination) 到得了 tvn sheng le ma'vdu. Now we can't make it to the county capital. 现在到不了县城了. 2) happen upon (while something bad is happening) 撞见(干坏事) vng keu vlang vdung. I happened upon him while he was stealing. 他偷窃的时候被我撞见了. lung mi na'vdu ra neu. He ran into the rock (while in the process of doing something bad). 他撞到了岩石(做坏事的时候). Impersonal, used without personal pronouns. 客观的,没有人称代词使用 > du₁