Search results for "doktor"

klinik 1comm. clinic. In-eda nan mundogo nah klinik. They brought the sick (person) to the clinic. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.) 2intrans. to consult and conduct medical examinations. Mungklinik hi doktor hi bigat. The doctor will hold consultations tomorrow. muN‑/nuN‑. Language Of Borrowing: English.

doktora comm. doctor, female. Doktora nan inayana. His wife is a doctor. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.) Language Of Borrowing: Spanish.

doktor 1comm. doctor, male. Em ayagan nan doktor. Go and call for the doctor. Sim: doctora. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.) 2intrans. to become a doctor. Mundoktor nan unga hin maongal. The child will become a doktor when he grows up. muN‑/nuN‑. 3trans. for a doctor to diagnose illness. Dinoktor na ya maid di dogo na. He diagnosed that she was not ill. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 2.5.7.1 - Doctor, nurse.) Language Of Borrowing: English.

dogo 1sickness. 1.1intrans. to be sick; to experience disease or ill health. Mundogo hi inana kinali ugge immali. Her mother is sick that’s why she did not come. Dehtu mo ahan an mundogowak. There, now I am really sick. Athidi bon mundogo ke ya adi pakaihwang hi adol na te maid moy innunan mumbaki. Also, if he gets sick then no one will do the pagan prayer for him. muN‑/nuN‑. Sim: ganna, bon-ag. (sem. domains: 2.5.1 - Sick, 2.5.2 - Disease.) 1.2intrans. to become sick at a point in time. Dumgo ka hin adika mangan. You will get sick if you do not eat. ‑um‑/‑imm‑. 2to become sick. 2.1trans. the cause of sickness is prominent. Adim taynan ni-an tun golang te idgo na ke ya nganne. Don’t leave the baby that long for he might get sick and what will I do? Inidgona nan ena nundanullukan. He got sick because he went walking in the rain. i‑. 2.2trans. to feel unwell. Waday dogdoghona. He does not feel well. ‑on/‑in‑. 3comm. a condition of poor health. Uggena inilay gapun di dogo. He doesn’t know the reason for illness. Hana ken tagun inipkod di bibiyo ya mundogoh dogon adi maagahan di doktor. And a person whose life is held by a bibiyo gets sick with an illness that cannot be cured by a doctor’s prescription. infl. mundogo

doctora refers to a female physician; doctor. Sim: doktor.

dakayu pers. 1you-all; second person, plural, member of Set 3 object pronouns; cross-referenced by verbal affixes. Umaliyak ta boh-olan dakayu. I will come and scold you. Adi dakayu homkon mu kastiguwon dakayu. You will not be pitied, instead you will be punished. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2second person, plural pronoun; a member of Set 4 subject pronouns, preposed before the verb and cross-referenced by the verbal affix; you all. Dakayu nan dumisturboh hinuyop handih hilong te kumananta kayu. You were the ones disturbing our sleep last night because you kept on singing. Dakayuy umen e mangayag nah doktor. You will be the ones to go and call the doctor. n. ph. ke dakayu

agahan (infl. of aga) trans. to treat sickness with medicine. Hay agahan di doktor ya hay mundogo, bokon hay maid di dogona. (Luke 5:31) A doctor treats the sick person, not one who has no sickness. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.)

pokod trans. refers to the hold that spirits may have on a person’s life. Datuwen bibiyo ya damanan ipkod day tagu. Those bibiyo-spirits can take hold of a person’s life. Hana ken tagun inipkod di bibiyo ya mundogoh dogon adi maagahan di doktor. And a person whose life is held by a bibiyo-spirit gets sick with an illness that cannot be cured by a doctor’s prescription. i‑/ini‑. 3I Direct an action toward an object. (sem. domains: 4.9.4 - Miracle, supernatural power.)