nake dem. that; those; a specialized compound demonstrative form that encodes contrastive reference, singular or plural. <Morphology: This form is a compound of the na formative of a demonstrative pronoun and the contrastive determiner ke . > Hinnatkon di matana! Naken olong na ya natag-e! Her eyes were different. Her nose was high-bridged. Nake an maid di papel na ya magawid. Those without paper, go home. Naken ahibakle ya dakol day umalin bumaddang an mumbayu nan dayyakot. During thanksgiving, many come to help in pounding the sticky rice. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)
Search results for "hibak"
luktu comm. a thorny root crop variety. Ihibak yu nan luktu an nalpu nah habal. Boil the roots that came from the swidden-plot. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.)
lambung trans. to cook meat or vegetables by boiling. Ilambung mu nan balantina. Just boil the eggplant. Munlambung kah dotag. Boil some meat. Pinpinhod kuy nilambung mu hay nipulitu. I prefer plain boiled food to fried food. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑, mi‑/ni‑. 3D Move an object with a resulting change of state. Sim: hibak. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) Language Of Borrowing: Ilocano.
kikkiku comm. bird species; small and brown, lays eggs in nest in grass, similar to bobwhite. [The kikkiku was compared to a picture of a bobwhite, a woodland bird found in the state of Illinois, US.] Inamung nadan u-unga nadan itlug nan kikkiku ot ihibak da. The children gathered the eggs of the bird and boiled them. gen: hamuti. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
kahoy comm. cassava; manioc. Nunhibak kayuh kahoy? Were you able to boil cassava? Sim: gatawwa. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.) Language Of Borrowing: Ilocano.
itlug 1comm. egg. Ihibak mu nan itlug. Boil the egg. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2intrans. to lay eggs. Makangngitlug tun manok ku. My hen lays many eggs. Nun-itlug nan manuk di linggu. The hen laid an egg last Sunday. muN‑/nuN‑. 3comm. a nest for laying eggs. Wada nah daulon di pun-itlugan nan gawgawa. The nest of the duck is under the house. Duway dalanom ta ahim datngan di bulan. (itlug)(riddle) You take two steps before you reach the moon. (refers to the removal of the shell and white of an egg before reaching the yolk) pun‑ ‑an.
hibak 1trans. to boil; to cook certain types of food in water, e.g. sweet potatoes, taro, and other tubers, or rice cakes. Ihibak mu nan aba. Boil the gabi. An nalutuy inhibak mu Is what you boiled cooked? i‑/iN‑. 3D Move object with resulting change of state. Sim: lambung. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2intrans. to cook by boiling. E munhibak hi ina. Mother will go to boil-cook. muN‑/nuN‑.
geeng 1trans. to char or to burn something. Geengom tun papel. Burn this paper. Dahdiy munggeeng tuh basura? Who will burn the trash? Tibom ta adi mageeng nan inhibak mun aba. See to it that the yams you boiled will not be burned. Uggan mu kiwalon nan niha-ang ta adi mageeng. Often stir the thing being cooked so that it will not be burned. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. Sim: puul, gohob. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 2proc. to cause a sensation of burning. Gumeeng di apul hi dila. Lime burns the tongue. ‑um‑/‑imm‑.
galo sta. to be blighted; spoiled tubers with bitter taste and smelly; destroyed taste and texture of root crops due to excessive moisture. Munhamuy nan nagalon gattuk. The blighted sweet potato smells bad. Nagalo nan nihibak an gattuk. The boiled sweet potato is rotten. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: ngalodngod, bun-o, bilok. (sem. domains: 6.2 - Agriculture, 8.3.7.8 - Decay.) infl. nagalo
dayyakot (sp. var. dayakkot) comm. a rice variety that is soft. [This rice variety is sometimes mixed with other rice for flavor, but also used to make what is known as sticky rice; sticky rice is sweetened, formed and placed in folded banana leaves; often served at harvest time.] Naken ahibakle ya dakol day umalin bumaddang an mumbayu nan dayyakot. During thanksgiving, many come to help in pounding the sticky-rice. gen: bog’a.
budada comm. sweet potato variety. Ihibak mu nan budadan gattuk. Cook the budada-sweet potatoes. Gen: gattuk. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)
balangngon comm. three-sided cooking banana variety. Umihibak ka nah balangngon. You boil some cooking bananas. Sim: dattok₁, dippig; gen: balat. (sem. domains: 6.7.7 - Container.)
bakle 1comm. rice cake or candy made of glutinous rice; usually made at the end of harvest during Thanksgiving celebration; wrapped and cooked in banana or rattan leaves. Pinay-an dah niyug nan binakle. They put coconut in the rice cake. Waday iggattang da nah Sabadu hi binakle. They sell rice cakes during Saturdays. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2intrans. to make rice cakes. Mumbakle da hi bigat. They are going to make rice cakes tomorrow. muN‑/nuN‑. 3trans. to use a specific kind of rice for making rice cakes. Ibakle da nan dayakkot. They are going to make rice cakes out of the glutinous rice. i‑/iN‑. 4participatory. to attend a harvest thanksgiving celebration. Etaku makibakle ad Nagakadan. We’ll go to Nagakadan to join the harvest thanksgiving. maki‑/naki‑. 5comm. a ritual celebrated at the end of rice harvest. Na keh ahibakle ya dakol di umalin bumaddang an mangapyah binakle ta nalutu ke ne waday punhahanggaan nadan nakibakle hi pun-am-amlongan da. When it is thanksgiving time, many come to help make rice cakes so that they will be cooked and presented for the happiness of those coming to join in the thanksgiving celebration. Sim: Alawag. comp. ahibakle der. mumbakle infl. binakle
ahibakle (comp. of bakle, ahi₂) nom. season for thanksgiving celebration. Naken ahibakle ya dakol day umalin bumaddang an mumbayu nan dayyakot. During Thanksgiving many come to help in pounding the sticky rice. (sem. domains: 4.2.2.2 - Festival, show.)
aba 1comm. a variety of an edible starchy root crop; taro; tuber. Munhibak kah aba ta kanon taku. You boil some aba-tubers for us to eat. Pinhod kuy nihibak an aba. I like boiled aba-tubers. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2trans. to gather tubers. Etaku mangaba. Let’s go and gather aba-tubers. maN‑/naN‑.