Search results for "higi"

huddok 1trans. to conceal something in a place that cannot be seen. Ihuddok mu tun higid ta adi maang-ang. Conceal this broom so that it can’t be seen. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9.2 - Fill, cover.) 2comm. distant places that cannot be seen; may refer to barrios. Hi Dulnuan ya nalpuh huddok na. Dulnuan is from a distant place. (sem. domains: 8.5 - Location.)

higihi intrans. to thrust with spear; short thrusts with spear in bangibang dance. Restrictions: Hudhud epic. muN‑. Lambrecht Ifugaw-English dictionary

higid 1comm. hard, stiff broom. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to sweep a particular area, e.g. yard or floor. Higidan yu tun dulung. Sweep this floor. Hinigidan na tun dola. He swept this yard. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Remove object from site. (sem. domains: 5.6 - Cleaning.) 3trans. to remove something by sweeping; the affix cross-references what is swept away. Hinigid na nadan tubun di kaiw. He swept away those leaves of the tree. ‑on/‑in‑.

higib 1comm. relatively uninhabited place; may have three or less houses. Imme kami nah higib hidid makaiw. We went to an uninhabited place. (sem. domains: 4.6.7 - Region.) 2intrans. to live in an uninhabited place. Antipet pinhod mun e humigib? Why do you want to live alone in a uninhabited place? ‑um‑/‑imm‑.

higi trans. to winnow; to separate unhusked rice from husked rice, by shaking and moving the winnowing basket in a circular motion. Higiom ta tumapo day ota. Shake the container so that the unhusked rice will come to the top. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 3E Move an object directionally. Sim: yapyap, taop. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

hagad 1comm. a soft broom, usually made of palm fronds. Em alan nan hagad ta munhagad ka. Go and get the broom and sweep. Gimmatangak hi duwan hagad handih Sabado. I bought two brooms last Saturday. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to sweep away something; to sweep a particular area. Adim hagadon tun papel. Don’t sweep away this paper. Hagadan yu tun dulung. Sweep this floor. Ihigid mu tudan papel. Sweep away these papers. ‑on/‑in‑, ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. (sem. domains: 5 - Daily life.) 3intrans. to sweep. Eka munhagad te mungngalini. You go and sweep because it’s very dusty. muN‑/nuN‑.

gonad trans. to move something. Gonadom nan kama ta higidam nan dulung. Move the bed and sweep the floor. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: dul’ig. (sem. domains: 7.2 - Move.) infl. magnad

gihigi intrans. the particular movement of the feet in the war dance. Munggihigi da nadan mumbangibang handi nala-u dah tu. Those dancing the bangibang were moving in a shuffling manner when they passed by here. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 4.2.4 - Dance.)

dola comm. refers to the area around and outside of a building; yard; outside. Ekad dola. Go outside. Munhigid kad dola. Sweep the yard. Mihaynod ya mun-aallodah dayakkot an nidadaan nah dola. Next is the free-for-all throwing of rice at each other which has been readied and placed in the yard. Sim: ayugu, aldattan, ta-angan. (sem. domains: 6.5.1 - Building.)

ba’ing comm. 1coconut midrib. Eka umalah baing ta kapyaom hi basket. Go and get coconut midribs and make a basket. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2broom made of coconut midrib. Alam nan baing ta higidam nan dola. You get the hard broom and sweep the yard. Alam nan baing ta ihigid mun nah dalan di bale. You get the hard broom and sweep the path to the house..

dulmun 1comm. refers to things lying about in disorder; discarded things; litter. Higidom din dulmun. Sweep away that litter. Sim: galut, gam-ut, wakilat. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 2intrans. to litter. Adi kayu mundulmun. Don’t be littering. muN‑/nuN‑.

taop trans. to winnow. Muntaop ka te nadudugi tun boga. Winnow because the rice is full of chaff. Taopam nan binayuk po. Winnow the rice that I pounded. Tumaop kah mihaang. Winnow some rice to be cooked. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. Sim: higi, yapyap. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

yapyap trans. to winnow; to shake a flat basket up and down so that the loose husks of rice will be blown away. Sim: higi, taop. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.)