Search results for "hopa"

karas 1comm. a stick used to level off top of full grain container. Napnu ke nan hopa on usarom nan karas. When the chupa is full, use the stick to level the top. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to level off full container with hand or stick. Karasom hin mapnu nan lata. Level off the top of the can when it’s full. Karasan yu nan gampa ne kinilo yu. Level off the top of the head-basket and then weigh it. ‑on/‑in‑, ‑an/‑in‑ ‑an. Language Of Borrowing: Ilocano.

hophop trans. to spread or cover something over a surface. e.g. using banana leaves, sheets, or plastics to cover. Hophopam hi ulo nan kahyupan nan golang. Place a blanket over the bed of the baby. Ihophop mu nan kaputi nah gampa. Use the cellophane to cover the head-basket. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.3.7 - Cover.)

hopa 1comm. a unit of dry measure equivalent to about a pint; a measure, volume of rice or any grain. Hinhopa nan intanom kun bulhe. I planted a pint of beans. Kaatnay bayad di ohan hopan balatong. How much is the cost of one pint of monggo-beans. hiN‑. Sim: talub, ganta. (sem. domains: 8.1 - Quantity.) 2trans. to measure in a pint size can. Hopaon yu nan balatung. Measure the mung beans. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.)

hop’ap (sp. var. hopop) comm. beginning of time; time immemorial. Wada tuwaliy Dios handih hopap na. God has existed from time immemorial. (sem. domains: 8.4.3 - Indefinite time.)

hop’a comm. disease of skin pigment; tinea versicolor; especially the hands and feet are spotted with white, along with itchiness in palms and soles which becomes painful later on. Adi mit-an di hopa. Hopa is not contagious. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)

holok di hopa comm. a ginger-like plant with brownish nettles and watery rhizome. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

ganta comm. measure, usually used for measuring rice. Sim: talub, hopa.

awil 1comm. a gift animal; given to visitors who visit a place for the first time; usually a chicken or a duck. Indattanak hi manuk an awil ku. They gave me a chicken as my gift. Mahapul an waday awil di golang ten pinghanay pangighopan dan hiya nah bale. It is necessary that a gift be given to a baby when she is brought into a house for the first time. Laawon mon Magappid ot idat na ta hidiye moy awil Bugan. Aunt Magappid agreed and gave it to Bugan as a present. Sim: regalo. (sem. domains: 4 - Social behavior.) 2trans. to give an animal gift. Awilan dakah manuk hin umanamut kayu. They will give you a chicken as your animal gift when you leave for home. ‑an.

talub (sp. var. salub) 1comm. a measure of about six cubic inches or equal to six big sardine cans. Sim: hopa, ganta. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to measure with a container that can equal the amount. Talubon yu nan boga. You measure the rice. Muntalub dah kape. They are measuring the coffee. Tumalub kah boga ta alan tulang mu. Measure some rice for your brother to take along. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.