Search results for "kibalinana"

ki- -an 1dervN. this circumfix functions to derive a lexical nominalization. Man-uket mungastu takuh pun-iskul yu ya kiphodan yuh udum hi algo. The reason we spend money for your studies is it is for your own good in the future. Kibalinana ya kaddakaddangyana te dakol di longona. Its very performance shows that he is very rich indeed since he can afford to butcher many. (sem. domains: 9.2.9.3 - Derivational affixes.) 2top. PASS.T-P Daanay kitanoman di bulhe? Where will beans be planted?

kibalinana (der. of balin) nom. the meaning of a figure of speech or obscure saying; interpretation. Hituwen makalin hagabi di katbalan te kibalinana kaddakaddangyana te dakol di longonah nuwang ya babuy. This so-called prestige feast hagabi entitles a man to due respect from his co-villagers because its meaning is he is very rich because he butchers many carabao and pigs. (sem. domains: 3.5.8 - Interpreting messages.)

katbalan (der. of tobal) nom. refers to one who is respected, approved or honored. Hituwen makalin hagabi di katbalan di tagu peman te kibalinana ya kaddakaddangyana te dakol di longonah nuwang ya babuy. This so-called prestige feast hagabi entitles a man to due respect (by his co-villagers) because its very performance shows that he is very rich indeed since he can afford to butcher many carabao and pigs. (sem. domains: 4.5.5 - Honor.)

CV(C)CV-₁ mod. this modal reduplicant intensifies the meaning of an adjective; extremely; very. Hay kibalinana ya kaddakaddangyana te dakol di longonah nuwang ya babuy. The meaning of this is that he is very, very rich because he will butcher many carabao and pigs. Ambiambilog ya dakkodakkol di tatagu. It is very wide and there are many, many people. Abunay hukik an nangipakkid nah adol di kaiw, mu ongnga-ongngal ot muntattayunak nah hapang. It was only my legs that held on around the trunk of the tree; but it was very big so I had to hang from a branch. (sem. domains: 9.3.1.3 - To a larger degree.)

balin₂ (sp. var. ballin) change. 1.1intrans. to change position, generally a reversal; to turn over or upside down. Iwagot muh apu ta mumballin ta adi mundanggok. You shake grandfather so that he’ll change his position and he’ll stop snoring. Makabayyag an mabigat yaden bumalibalinak. Morning is a long time in coming while I toss and turn (trying to sleep). muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 9.1.1.2 - Become, change state.) 1.2trans. to reverse the position of an object. Balinom nan inha-ang mut adi mageeng. You turn over what you are cooking so that it will not be charred. ‑on/‑in‑. 1.3nom. expresses the meaning or interpretation of words or something symbolic. Te kibalinana ya kaddakaddangyana te dakol di longona. Because the meaning is that he is very rich because he butchers many (animals to feed people). ki‑ ‑an. (sem. domains: 3.5.8 - Interpreting messages.) der. kibalinana infl. balibalinon