Search results for "liyang"

moma 1comm. betelnut and tree; areca palm. Daan di momam? Aga, ta mummoma ta. Where’s your betelnut? Come, let's chew. wh: mom-on; Spec: ballugu. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.) 2trans. to chew betelnut; to chew betelnut with others is to socialize. An mummoma ka? Are you chewing betelnut? Mimma mi nan moma nah libbutan. We chewed the betelnuts in the bag. Makimma ka nadah tatagu nah malkadu. Chew betelnut with the people in the market. muN‑/nuN‑, ‑on/‑in‑, maki‑/naki‑. (sem. domains: 4.2 - Social activity.) 3comm. a riddle, the answer is betelnut because the ingredients for a chew number three. Nan tulu o opat an hin-aagi an hinumgup na liyang andanit bimmudo da ya maingit da. (moma) Three brothers or sisters that entered a cave, and came out red. (betelnut) der. kimma der. mom-on id. Daan di momam?

mi- pass. this prefix encodes the passive of Class 3 verbal roots; non-past tense. Hanadan bibiyo ya miha-ad da kanuh liyang, nah buddalan di ob-ob. These bibiyo or pinading accordingly stay or live in caves, near the springs. Da ke Magappid ya miha-ad da nah dommang nan boble. Magappid lived across the valley from their village. Wada da boy tetendaan hitun kay ad Cubao mu nangingina day migattang. There are stores like those in Cubao but what they sell is more expensive. Sim: ni-. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

liyang 1comm. cave. Adika maohhan humgop hi liyang. Do not enter a cave alone. Waday inang-ang kun liyang ad Kalao, Tuguegarao. I’ve seen a cave in Kalao, Tuguegarao. Hanadan bibiyo ya miha-ad da kanuh liyang, nah buddalan di ob-ob. These bibiyo, it is said, stay or live in caves, near springs. 2sta. to have a cave formed. Naliyangan nan nagden nah payo. A cave was formed in the landslide in the field. na‑ ‑an.

littalit 1comm. bat, medium size species. Dakol di littalit nah liyang. There are many bats in the cave. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2intrans. to catch bats. Waday ohan hilong an e nunlittalit hi ama. One night, my father went to the forest to catch small bats. muN/nuN.

kitkitog 1comm. a small bat; lives in the eaves of houses, tree holes, caves; looks like a mouse with wings. Hay udum an tatagu ya ihda day kitkitog. Some people eat the kitkitog-bat. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2trans. to gather small kitkitog bats. Eda mangikitkitog nah liyang ad Atade. They are going to gather kitkitog-bats in the cave in Atade. mangi‑/nangi‑.

ha-ad (sp. var. haad) 1to place something. 1.1trans. to move an object away from agent and place or position it somewhere. Iha-ad mu nan od-odnam ne immali kah tu. Put down the thing you are holding, then come here. i‑/iN‑ . 3A Move and position object. Sim: patuk. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) 1.2trans. to move and place an object on/at a site, the site is cross-referenced. Ha-adan takuh kodot nan gattuk ta kanom nan gando. Let’s put some poison on the yam so that the rat will eat it. ‑an/‑in‑ ‑an. 1.3trans. to move and place an object, the spatial placement is important. Ha-adom nan kaiw ne pinatak mu. Set the wood vertically then nail it. ‑on/‑in‑. 2pass. something is placed. Ya kananay “Pun-aniduwan” ot to tukabana ot alana nan niha-ad ad dalom. And he said “It’s a heater”, so he uncovered it and got something placed inside. mi‑/ni‑. 3pass. something or someone stays in a place. Hanadan bibiyo ya miha-ad da kanuh liyang, nah buddalan di ob-ob These bibiyo or pinading accordingly stay or live in caves, near the springs mi‑/ni‑. infl. makiha-ad

dolo comm. honey. Waday dolon di alig nah liyang. There is honey of the alig-bee in the cave. (sem. domains: 5.2 - Food.)