Search results for "ohnong"

ohnong 1intrans. to stop moving; stand still. In-ohong nah ittay ot pakaddonglona nan muntukod. He stood still for a little while and listened carefully to the one shouting. Umohnong ka ni-an ta munhummangan ta. Stand still for a while so that we can talk. ‑um‑/‑imm‑, i‑/iN‑. 2B Position - movement, change of position. Sim: tikod, taldong. (sem. domains: 7.1.1 - Stand.) 2trans. a place to stand or stop. Daanay ohnongan di tatagu. Where will people stand? ‑an/‑in‑ ‑an.

nadandani (der. of dani) advpred. refers to indefinite intervals of time related to actions or events. Nadandani on immalih tu. Every now and then, he comes here. Nadandani on ingkiwam ta gagalan mabao. Now and then, stir it (the rice) so that it will cool quickly. Nadandani on in-ohnong na ta ang-angona nadan oggan tumul-un dolog nah liting. From time to time, Bugan would stop walking and look at the fish that came to the surface of the water. ma‑/na‑. Time. (sem. domains: 8.4.6.6.2 - Sometimes.)

hulp’ip 1comm. a whistle; the sound made by placing two fingers in the mouth and blowing to produce a whistle sound. Inukad nan pulit nan hulpip na ot hap-udana. The policeman brought out his whistle and blew it. 2intrans. to blow a whistle. Munhulpip nan pulit yaden mange nan tolak. The policeman was blowing his whistle yet the vehicle kept on going. muN‑/nuN‑. 3trans. Hulpipan daka ke ya iohnong mu. If they blow their whistle on you, you stop. ‑an/‑in‑ ‑an. Language Of Borrowing: Ilocano.

ho adjunct. word used to stop a ridden animal. Ho kanam ta umohnong nan nuwang. Shout ho so that the carabao will stop. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

dolog 1comm. fish, generic; mudfish; found in rice paddies, rivers and small lakes. Nadandani on in-ohnong na ta ang-angona nadan oggan tumul-un dolog nah liting. From time to time, Bugan would stop walking and look at the fish that came to the surface of the water. spec: yuyu, dalit. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.) 2trans. to catch fish. Eda manlog nah payon Bugan. They are going to catch fish in Bugan's field. maN‑/naN‑. 3trans. to have fish in pond or ricefield; to place fish into pond or ricefield. Nadlogan di payomi. Our rice field has mudfish in it. Dologan yu nan payoyu. Place mudfish in your ricefield. ma‑ ‑an/na‑ ‑an, ‑an/‑in‑ ‑an.

taldong intrans. to keep still, not moving. Muntaldong kat iphod ta nah buuk mu. Keep still and we will fix your hair. muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: ohnong, tikod. (sem. domains: 7.2.7 - Not moving.)

tikod advpred. to stop an action. Itikod mun kumga. Stop crying. Nuntikod an mun-iskul. He stopped studying. Natikod di udan. It stopped raining. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑, ma‑/na‑. Limiting or minimalizing. Sim: ohnong, taldong. (sem. domains: 7.2.7.1 - Stop moving.)

tinggid trans. to hit something tangentially with an instrument; to hit sideways. Itinggid mun nah ulun nan hamuti ta maaliwot. Hit the head of the bird to make it dizzy. Tinggidam nan huki na ta umohnong. Hit its feet so that it will stop moving. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3I Direct an action toward an object. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)

tul-un intrans. to surface or come to the top, e.g. fish in water Nadandani on in-ohnong na ta ang-angona nadan oggan tumul-un dolog nah liting. From time to time, Bugan would stop walking and look at the fish that came to the surface of the water. ‑um‑/‑imm‑. 2A Movement from one place to another. (sem. domains: 7.2.2.4 - Move up.)