Search results for "patpat"

patpat trans. to cut down brush, small plants and branches. Patpatom nadan lappao nah dalan. Cut down the sunflower plants along the road. Impapatpat ku di lappao. I had the bush trimmed. Patpatom am-in nan mungkaongal an kakaiw ta adi mahiduman tun tingting. You cut down all the growing trees so that the sweet potato plantation will not be shaded. ‑on/‑in‑, impa‑. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

patikalo adj. to be boastful. [Patikalo is the name of a selfish boy in an Ifugao fable.] Adita patpatikalo te adi maphod. Do not be boastful, because it is never good. Qualifier. (sem. domains: 3.5.1.7.3 - Boast.)

mumpa- caus. 1this prefix encodes a causative agent in the grammatical subject position that is cross-referenced; non-past tense. Kanayun kan mundasal an mumpasalamat kan hiya. Pray always to him, thanking him. Sim: numpa-. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.) 2used with any locomotion or directional verb root, giving prominence to the direction of movement. Mumpaabat an mumpaed Tinoc di oha ya mumpatpatikid an mumpaed Madannum ta ad Liwon di oha. This is where three main pathways branch out, one going to Tinoc, and ascending, going toward Madannum and one to Liwon.

luhi comm. male sex organ, human or animal. Adim ipatpatibo nan luhim. Don’t display your penis. Sim: butli, utin, butu. (sem. domains: 2.1.8.3 - Male organs.)

kodyat intrans. to raise eyebrows. [Raising the eyebrows is sometimes used as a communicative gesture.] Makainnilan waday secret ta te ipatpatibom an kumanodyat kan ha-oy. It is obvious that we have a secret when you reveal it by raising your eyebrows at me. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.)

tukbu 1comm. a nettle shrub with violet fruit and leaves which cause itch and stinging pain on the skin. Patpattom nadan tukbu nah dalan ta adida dumakol. Cut the nettles along the path so that they will not multiply. (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub.) 2sta. to be stung by a nettle shrub. Natukbuwak ya mumpaypatukak. I was stung by the nettle and I was jumping. (lit. nettled) ma‑/na‑.

Un-unudon taku nan ipatpatibon di gutul. We follow the example of the ants. [This implies that ants are a good example of working hard.] (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb.)