Search results for "butong"

ngawngaw (sp. var. ngewngew) 1comm. noise, especially when referring to a disturbance or disorder. Ag-agam di ngawngaw yu. My, how noisy you are! (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to create a noisy atmosphere. Mungngawngaw da handi naapput da. They were noisy when they lost. Ngumawngaw da bo hin mabutong da. They will create a noisy atmosphere if they will be drunk. Nangawngaw kayu! You are very noisy! muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑, naN‑. 3intrans. noise caused by a cat in heat; meow. Dingngol mu nan mungngawngaw an puha? Did you hear the cat meowing? muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)

na-₁ sta. this prefix co-occurs with stative-process verbal roots and encodes a completive aspect. Nalakan mabutong. It is easy to get drunk. Natukal di tatagu te hay ngalan di munla-un tatagu. The people were sleepless because of the noise of passers-by. Inilak nan ohan iiba taku an kadangyan ni-an mu numbalin hi nawotwot. I know of one of our relatives who was once a very rich man but turned out to be a poor man (because of his gambling). Sim: ma-; Sim: ma-. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

muden (comp. of mu, den) conj. connecting two statements with the second expressing a contraexpectation of a situation implied in the first statement; but then; nevertheless. <Morphology: mu de an> Ume takun di muden maid di munbutong. We will go there but then nobody is to get drunk. Muden kinal-iwan da dadiyen inat na. But then, they forgot those things he had done. (instead of remembering) Compounding conjunctions.

mahang-anon advpred. to control; to be moderate in what one does. Mahang-anom di naihon kalikalim. Control your bad talk. Mahang-anom di inum ta adika mabutong. Drink moderately so that you will not get drunk. Manner. Sim: konoknong, kolokla.

kulung 1trans. to imprison. Hanadan makipattey ikulung yu hin mabutong. Those who are looking for a fight you should imprison when they are drunk. Nganney atom hin mikulung ka? What will you do if you are imprisoned? Dahdiy nangikulung ke dakayu an impattit na nan panto. Who imprisoned you (locked you in) by padlocking the door. i‑/iN‑, mi‑/ni‑, mangi‑/nangi‑. 3A Move and position object at site. Sim: pukung. (sem. domains: 4.7.7.3 - Imprison.) 2nom. an enclosure; cage, prison, jail. Language Of Borrowing: Ilocano. der. kulungan

inay-aw (inay) adjunct. expression of surprise, can be positive or negative. Tinibom hi Bugan an e nanayo yaden nabutong. Inay-aw tipet maid di baina. I saw Bugan dance and yet she is drunk. Oh my, why doesn’t she have any shame? Inay-aw, nakagganas man! Wow! What a wonderful time we’ve had! Inay-aw, tumakutak, indae ya matalak da! Oh my! I’m so afraid they’ll get lost. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

hunod intrans. to step backward; to back up; used of a person or car moving backwards. Humunod ka aga ta dumalanak. Please step backward so I can pass. Munhunohunod te timmakut nah nabutong. He was stepping backwards because he was afraid of the drunk. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 1B Movement with a directional component. (sem. domains: 7.2.2.2 - Move back.)

hommol intrans. to grapple. Nunhommol da te nabutong dan duwa. They grappled because they were both drunk. muN‑/nuN‑. Sim: dopap, alibadbad. (sem. domains: 4.8.2 - Fight.)

hedel intrans. daydreaming; absent-minded; may appear to be stupid. Dakol di mingunu kinali adim hehedelon hina. There is much to be done that is why do not be daydreaming. Loktat ya mahedel ka hin abunay butong di inilam. There will come a time when you will be adsent-minded because all you know is drinking. Kay nahedel di punggungunay mu. It’s like you are a silly person with your constant moving. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. Sim: do-ol. (sem. domains: 3.2 - Think.)

dunge sta. to be telling or asking something again and again; to be nagging; to be reiterating. Nadunge ka hin nabutong ka. You are a nagger when you are drunk. ma‑/na‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. Sim: duti. (sem. domains: 3.5.1.2.6 - Repeat, 3.5.1.8.5 - Complain.)

dool intrans. to become or to be retarded or stupid. Adim oggan patnaan an mummarihwana te dumool. Don’t ever try using marijuana because it will make you stupid. Hinae tuwali nan abunay butong an inilam ta deyan nadool ka mo ahan. That’s what you get for only knowing how to get drunk, now you have become retarded. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 3.2.1.4 - Stupid.)

dapping (sp. var. daping; sp. var. dappeng) intrans. 1to stagger; reel from side-to-side. Mundappingan an nagawid te nabutong. He was staggering when he went home because he was drunk. Tipet mundappingan ka, kon nabutong ka? Why are you staggering, are you drunk? muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.) 2to stumble Nidaping ot miwele nan in-agtu na. He stumbled against me and what he was carrying on his head was thrown off. Mungkidaping muden mange. He was stumbling yet he proceeded. mi‑/ni‑, mungki‑.

dapeng intrans. to stagger and stumble when walking. Mungkidadapeng dan kay da nabutong. They were staggering and stumbling like they were drunk. mungki‑. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.)

dangew to move. 1.1trans. to move something back and forth. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.) 1.2intrans. to sway or stagger back and forth; often refers to the walk of a drunk person. Mundangngewan nan nabutong. That drunk person is staggering. (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement.)

danug 1comm. a forceful punch. Nal-ot di danug Juan. Juan’s punch is strong. Gen: duntuk. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.) 2trans. to sock someone; to punch someone. Danugon daka hin mungngohe ka. I will sock you if you are being obstinate. Adim danugon nan ibam. Do not punch your brother. Halipat-an yu te dumanug nan nabutong. Be careful because the drunk punches. Uggek pinatnaan an nadanug. I have never experienced being socked. Linumbag nan nadanug. Th spot which was punched is swollen. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) Language Of Borrowing: Ilocano.

butong 1intrans. to be drunk; to be intoxicated. Mumbutong hi amam. Your father is getting drunk. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 5.2.3.7.2 - Drunk.) 2intrans. to become intoxicated; become drunk. Bumutong di baya. Rice wine is intoxicating. Adi bumutong tun bayam te nadanuman hi liting. Your rice wine does not cause intoxication because water has been added. ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to cause someone to be drunk. Binutong Alfred hi Allen te indat nan hiyan am-in nan bayan od-odnana. Alfred was the cause of Allen’s being drunk because he gave him all the rice wine he was holding. Ibutong na nan binoklana. He will use his pay to get drunk. Butongon daka hin adika mangan. It will cause you to be drunk if you do not eat. 4sta. to be drunk. Adik pinhod an mabutong ka te uggem inilay at-attom. I do not like you to be drunk because you do not know what you are doing. Hidin nah bale day nabutongak. It was there in their house where I got drunk. Nabutong day dakol dih kasal dih Linggu. Many were drunk during the wedding last Sunday. na‑, na‑ ‑an. 5trans. focus is on reason for being drunk. Imbutongan Mario di nunhannuwan dan Maria. Mario got drunk because he and Maria argued with each other. i‑ ‑an/iN‑ ‑an.

bangko₁ comm. wooden bench. Alam nan bangko ta waday ubunan tun tatagu. Get the bench so these people can sit. Nahuyop nan nabutong nah bangko. The drunk man slept on the bench. Natukad nan imbunak an bangko. The wooden bench I was sitting on collapsed. Sim: tilya, dalapong. (sem. domains: 5.1.1 - Furniture.) Llanguage Of Borrowing: Spanish.

baludan (der. of balud) nom. a prison cell or the prison building; jailhouse. Impahuyop da nan nabutong nah baludan. They let the drunk sleep in the prison cell. Nahuyop hi Pedro nah baludan. Pedro slept in the jail. Dakol di kumlat nah baludan. There are a lot of mosquitoes in the prison cell. ‑an. (sem. domains: 6.5.1 - Building.)

angit intrans. to look for trouble; to invite trouble; court trouble; to ask for it. Mun-angit hi Tomas. Tomas is looking for trouble. Nabutong ad nakugab ya mun-angit markadu. He was drunk yesterday and he was courting trouble. muN‑/nuN‑. Sim: ila-ila. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity.)

addi-addi (der. of adi) intrans. 1to be unwilling to act because of disagreement with or dislike of the proposal for action; to refuse. Mun-addiaddih Ana. Ana is unwilling. Mun-addiaddih tulang kun ume. My brother is unwilling to go. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 3.3.2.2 - Refuse to do something, 4.5.4.2 - Disobey.) 2intensified negative. Addi-addik pinhod an mabutong ka te uggem inilay at-attom. I really do not like you to be drunk because you do not know what you are doing.

ngakngak (sp. var. ngekngek) 1comm. noise caused by continuous talking or laughing. Adiyak pakahuyop dih hilong te namahig di ngakngak yu. I couldn’t sleep last night because of your laughing and talking. Sim: ngala, ngel’ek. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to laugh and talk continuously. Mungngakngak da nadan nabutong. The drunks are laughing and talking continuously. muN‑/nuN‑.

ka- -inn- mod. 1this circumfix encodes the modal concept of something that can be easily done; facility; describes the state or condition of something that facilitates an action or process. Kadinnaddag tun payung te nalakay nangatang ku. This umbrella is easily destroyed because I bought it for a low price. Kaginnabyon nan luta. That soil can be easily hoed. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.) 2encodes the modal concept of someone who has a tendency toward emotional or physical affects. Kabinnungot hi amana ten nabutong. His father tends to be angry when he is drunk. Kadinnoggoh inana. Her mother tends to be sickly.

polat sta. to be passed out. Naplat te nakabbutong. He passed out because he was so drunk. na‑. Sim: halangob.

pulakgi (fr. var. walakgi) trans. 1to shake off something on hand or other extremity. Impulakgi na nan balaingan an kimmadap hi taklena. He shook off the cockroach that crept on his hand. i‑/iN‑. 3B Move and release object. (sem. domains: 7.3.1.3 - Shake.) 2to struggle to get free from someone holding one. Mumpulakgi nan babuy handi binobodan da. The pig was struggling to free itself when they tied it up. Pumulakgi nan nabutong hin odnan yu. The drunk will struggle if you hold him. Impulakgi na nadan nandon ke hiya. He shook off those who were holding him. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑, i‑/iN‑. Sim: pulki.

puliddan (sp. var. uliddan) 1trans. to roll something down an incline. Puliddanom nadan batu. Roll down the stones Pumuliddan kah batu an ihulat tuh uwang. Roll down some stones to plug this hole. Napuliddan nan nabutong nah nadayyu. The drunk fell down on the incline. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, na‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: pudan. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2ref. to roll oneself down an incline.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >