Search results for "gangha"

madhu 1v. to flock down towards an area. Restrictions: Hudhud epic. Dingngol ken di taguy gangha on madmadhu da. When people heard the sound of gongs they flocked there. 2trans. to favor by taking sides. Antipe peman ta kadhuwan hi Aliguyun? (suppose Aliguyun and Guminigin are fighting and people take sides with Guminigin) Why are you all against Aliguyun?

lah-un 1intrans. to go outside of confined area such as a building, room, car; to exit. [Formerly, all Ifugao houses were built up off the ground on posts; therefore, to exit from a house involved climbing down a ladder.] Lumah-un ka ta mumpatte ta. Come out (of the house) and we’ll fight. Munlah-un da nadan tatagud dola. The people were coming out to the yard. ‑um‑/‑imm‑. 2A Movement, from one place to another.. Sim: buddu, bud’al. (sem. domains: 7.2.2 - Move in a direction.) 2trans. to bring or take something outside of an enclosed space; the prefix cross-references the object taken outside. Ilah-un mu nan page ta mihap-e. Bring out the rice so that it will dry. Ilah-un mu tun gangha. Go out with this gong. Inlah-un da nan ubunan. They brought out the chair. i‑/iN‑. (sem. domains: 7.3.3 - Take somewhere.)

imbok (sp. var. imimbok) intrans. to sound the gongs by beating them alternately. Mun-im-imbok di gangha. The gongs are sounded in an alternate manner. (sem. domains: 4.2.3 - Music.)

hib-at intrans. the alternate sounding of the gongs. [One player beats a gong with his palms; that is called the tobab rhythm. Three or four players play the hib-at rhythm to complement the tobab.] Hib-atom ta manayo kami. Beat the gongs so that we will dance. Mahaldot di panib-at nah gangha. The mannner in which he is striking the gongs is very sonorous. ‑on/‑in‑, paN‑. Sim: pol-ag. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) Manuel Dulawan: Readings on Ifugao

guwok 1comm. harmonious and resonant sound of gongs. Donglom ke nan guwok di gangha. Just hear the harmonious sound of the gong. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to make a gong sound harmonious. Mungguwok di punggangha da. The way they beat the gongs is harmonious and resonant. Gumuguwok di balangbang Aliguyon. Aliguyon’s gong sounded harmonious and resonant. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.

gango 1comm. sound. Maphod di gangon naen gangha. The sound of the gong is very good. Sim: bungug. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to emit a sound. Munggango nan atop handi kimmolyog. The roof was emitting a sound when there was an earthquake. Gumango nan ladyu hin waday kulyinti. The radio will emit a sound if there is electricity. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 3sta. to be audible, sound can be heard. Magango nan pambab nah gangha. The way he beats the gong with his palms is audible. ma‑/na‑.

gangha 1comm. a gong, large bronze disk shaped like a round cake pan. [Gongs are used in rituals and for dancing.] Madngol di gangha dah tu. The sound of their gongs can be heard here. Pol-agon yu nan gangha ta manayu da. Sound the gongs so they will dance. Sim: balangbang. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.) 2intrans. to sound the gongs; to beat gongs. Munggangha kayu ta manayo kami. You beat the gongs so we will dance. muN‑.

balangbang₂ comm. a copper gong. Paganghon yuy balangbang ta muntaggam taku. Sound the gongs and we will dance. {literary} Sim: gangha. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.)

dotag 1comm. meat. [The word is often used as a word for pork since it is the most common meat sold and served at feasts.] Mahong-oy dotag mu nangina. Meat is delicious but it’s expensive. Ya ninomnom ku nan dotag an oognak ya maid. And I remembered the meat I was holding and it was gone. 2trans. meat that is shared; meat that is given as payment for something. Dotagom da Tayaban. Give a share of meat to Tayaban’s family. (meat from ritual) Damana mu dotagom nan gangha. Yes, it’s possible (to borrow gongs) but you must give meat as a payment. ‑on/‑in‑. dintagan

pol-ag 1comm. the stick used to beat a gong; made of hardwood like molave or yakal for a strong sound. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.) 2trans. to beat gong. Pol-agon yu nan gangha. Beat the gong. Dakayuy mamol-ag ta ha-oy di mambab. You be the ones to beat the gongs with sticks and I will be the one to beat with my hands. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: hib-at. infl. pamol-ag

tobab 1comm. the name of a gong instrument, used as a percussion instrument for the lead rhythm. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.) 2comm. a kind of wedding dance, performed to the playing of gongs. Tobab di intayo da. They danced the tobab. (sem. domains: 4.2.4 - Dance, 2.6.1 - Marriage.) 3trans. to beat a gong with hands, using a clenched fist and an open palm or both hands clenched. Tobabom nan gangha. You beat the gong. Mundukkun hi Juan an muntobab. Juan kneels down while beating the gong. Hi Juan di mambab ta mahaldot. Juan will be the one to beat the gong so that it will be sonorous. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑, muN‑/nuN‑. der. mambab

tonnak 1comm. a beat of the gong; refers to the particular rhythm. [ A particular rhythm of the gong performed when moving a dead person or exhumed bones in a procession.] (sem. domains: 4.2.3 - Music.) 2trans. to beat gong for a procession. Tonnakon yu nan gangha. Beat the gong with procession rhythm. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑.

uh-u₁ trans. 1to confirm the truth of something; to prove; to witness to the truth. In-uh-u na nan kinalim. He confirmed what you said. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: hadak. (sem. domains: 4.7.5.5 - Witness, testify.) 2to search for something; to trace something, e.g. trace a borrowed item. Em ya uh-uwon nan nangalah payung ku. Go and search for the person who took my umbrella. Em uh-uwon di nangalah gangha yu. Go find out who really got your gong. Em uh-uwon hin dahdi nunbano nan uwa. Go and find out who borrowed my knife. ‑on/‑in‑.