Search results for "gubilnu"

nangipaN- trans. this prefix cross-references a topicalized agent and encodes a distributive action on multiple objects; past tense. Kon bokon ha-oy di nangipanaptok handidah aammod yu nah adi maboblayan an makamagga? (Hosea 13:5) Was it not I who cared for your ancestors in the wilderness (lit. the very dry place of no villages)? Ot bokon mo he-a an tagun iEgypt a nangipanguluh tindalun umeh opat di libun an nakigubat gubilnumi... (Acts 21:38) Are you not the Egyptian who led nearly 4,000 soldiers to war against our government... Sim: mangipaN-.

mangapya (infl. of kapya) trans. refers to the person who makes or builds something. Indanit mala-uy kaatnan toon ot mangapyay gubilnuh kalatah di. Some years passed and then the government built a road there. maN‑/naN‑.

gubilnu (sp. var. gubirnu) comm. refers to the government of a country. Adi da pinhod di pangat di gubilnu. They don’t like the way the government is run. Indanit mala-uy kaatnan toon ot mangapyay gubilnuh kalatah di. Years later, the government constructed a road there. (sem. domains: 4.6.3 - Government organization.) Language Of Borrowing: Spanish.

bakwet trans. to leave one’s place; to abandon residence; to evacuate during war or epidemic. Numbakwet day iKiangan handih nangalian di Hapon. Long time ago the Kiangan people left their town because the Japanese came. Numbakweton da dadiyen tatagu te waday ipataddog di gubilnu na niha-adan da. The people were told to leave their place because the government was going to put up something where they were residing. muN‑/nuN‑, nuN‑ ‑on. 1B Movement with a directional component. Sim: dul’ig. (sem. domains: 7.2.3.3 - Leave, 4.3.3.3 - Abandon.) Language Of Borrowing: English: evacuate.

saad comm. the position or status of someone. Natag-ey saad na hi gubilnu. He holds a high position in the government. (sem. domains: 4.5.6 - Status.)

talna sta. to be peaceful. Natalna hitud Kiangan. It is peaceful here in Kiangan. Tumalna tun boble taku hin maid day mangakon mungngunuh gubilnu. Our place will be peaceful if there are no corrupt government workers. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6D Descriptives. (sem. domains: 3.4.1.2.2 - Calm.) Language Of Borrowing: Ilocano.