Search results for "kalabut"

nungki- distr. 1this prefix encodes the distribution of a feature or property over a number of objects. O-ongal ya nungkitatag-e day babaleh tu. Houses here are big and tall. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.) 2this prefix encodes the component that the activity or action is distributed among agent-subjects who participate in the activity or action. Gagala ya ahi mipae nadan nungkikalabut. (Isaiah 51:14a) Soon those imprisoned/captured will be released. Sim: mungki-.

kastigu 1comm. punishment. Hinae di kastigu na te mungngohe. That is his punishment because he is obstinate. (sem. domains: 4.7.7 - Punish.) 2trans. to inflict penalty for an offense; to punish. Kastiguwon daka hin mangako ka. They will punish you if you steal. Kinastigu da an impikalabut da. They punished him by imprisoning him. Nan huwes di mangastigu ke he-a. The judge will be the one to punish you. Bokon ya abuh Juan an kastiguwon da. It’s not only Juan whom they will punish. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4B Tactile - Touch contact. Language Of Borrowing: Spanish: castigo.

kalabut 1comm. a building used to house those who have committed a crime; prison; jail. Wada nah kalabut hi tulang mu. Your brother is in jail. (sem. domains: 6.5.1 - Building.) 2trans. to imprison. Ikalabut daka hin mangako ka. They will imprison you if you steal. Nikalabut nan nunggulu. The one who caused trouble is imprisoned. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. (sem. domains: 4.7.7.3 - Imprison.) Language Of Borrowing: Spanish: calabuso.

huwes comm. a judge in a courtroom. Nan huwes di nangali an mikalabut ka. It is the judge who said that you will be incarcerated. Sim: humalya. (sem. domains: 4.7.6 - Judge, render a verdict.)

holtap trans. 1to undergo physical or emotional pain or distress; to suffer. Dakol di holholtapon tuh luta. There’s a lot of suffering on this earth. Holholtaponay inagang na. He is suffering from hunger. ‑on/‑in‑. Tactile - Touch contact. Sim: ligat, loh’an. (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.) 2to suffer physical or emotional pain. Munholholtap hi Pedro hidih kalabut. Pedro is suffering there in jail. muN‑/nuN‑.

gilat sta. to be reformed; to have learned from mistakes, related to amending or improving behavior on the basis of experience. Ingkalabut da handi mu ugge nagilat. They put him in prison before but he did not learn from it. ma‑/na‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 4.3.8 - Change behavior.)

talam 1sta. to be cunning or deceitful; to be tricky. Natalam ka. You are deceitful. Nuntalam ot bumtik hi kalabutan. He was cunning and escaped from prison. na‑, muN‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 4.3.5.5 - Deceive.) 2trans. to trick or deceive someone. Adiyu talamon te gaga-iho hidiye. Don’t deceive him because that is bad. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact.